AYT: Hakimilah aku, ya TUHAN, Allahku, menurut kebenaran-Mu, dan jangan biarkan mereka bersukacita atasku.
Assamese: হে মোৰ ঈশ্বৰ যিহোৱা, তোমাৰ ধাৰ্ম্মিকতা অনুসাৰে মোৰ বিচাৰ কৰা; তেওঁলোকক মোৰ ওপৰত আনন্দ কৰিবলৈ নিদিবা।
Bengali: সদাপ্রভুু, আমার ঈশ্বর, তোমার ধার্মিকতার কারণে আমাকে রক্ষা করো; তাদেরকে আমার ওপরে আনন্দ করতে দিও না।
Gujarati: હે મારા ઈશ્વર યહોવાહ, તમારા ન્યાયીપણાથી મારો ન્યાય કરો; તેઓને મારા પર આનંદ કરવા ન દો.
Hindi: हे मेरे परमेश्वर यहोवा, तू अपने धर्म के अनुसार मेरा न्याय चुका; और उन्हें मेरे विरुद्ध आनन्द करने न दे!
Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನ ದೇವರೇ, ನಿನ್ನ ನೀತಿಗನುಸಾರವಾಗಿ ನನಗೆ ತೀರ್ಪುಕೊಡು; ನನ್ನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗುವುದಕ್ಕೆ ಶತ್ರುಗಳಿಗೆ ಆಸ್ಪದವಿರಬಾರದು.
Marathi: परमेश्वरा, देवा तुझ्या न्यायी बुध्दीने मला न्याय दे त्या लोकांना मला हसू देऊ नकोस.
Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୋହର ପରମେଶ୍ୱର, ତୁମ୍ଭର ଧର୍ମ ପ୍ରମାଣେ ମୋହର ବିଚାର କର ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ମୋ' ଉପରେ ଆନନ୍ଦ କରିବାକୁ ଦିଅ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ,ਆਪਣੇ ਧਰਮ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਮੇਰਾ ਨਿਆਂ ਕਰ,ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਅਨੰਦ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ !
Tamil: என் தேவனாகிய கர்த்தாவே, உம்முடைய நீதியின்படி என்னை நியாயம் விசாரியும், என்னைக்குறித்து அவர்களை மகிழவிடாமலிரும்.
Telugu: యెహోవా, నా దేవా, నీ నీతిని బట్టి నా పక్షం వహించు. నా విషయంలో వాళ్ళను సంతోషపడనియ్యకు.
NETBible: Vindicate me by your justice, O
NASB: Judge me, O LORD my God, according to Your righteousness, And do not let them rejoice over me.
HCSB: Vindicate me, LORD, my God, in keeping with Your righteousness, and do not let them rejoice over me.
LEB: Judge me by your righteousness, O LORD my God. Do not let them gloat over me
NIV: Vindicate me in your righteousness, O LORD my God; do not let them gloat over me.
ESV: Vindicate me, O LORD, my God, according to your righteousness, and let them not rejoice over me!
NRSV: Vindicate me, O LORD, my God, according to your righteousness, and do not let them rejoice over me.
REB: Judge me, LORD my God, as you are righteous; do not let them gloat over me.
NKJV: Vindicate me, O LORD my God, according to Your righteousness; And let them not rejoice over me.
KJV: Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
NLT: Declare me "not guilty," O LORD my God, for you give justice. Don’t let my enemies laugh about me in my troubles.
GNB: You are righteous, O LORD, so declare me innocent; don't let my enemies gloat over me.
ERV: LORD my God, judge me with your fairness. Don’t let those people laugh at me.
BBE: Be my judge, O Lord my God, in your righteousness; do not let them be glad over me.
MSG: Do what you think is right, GOD, my God, but don't make me pay for their good time.
CEV: and prove that I am right by your standards. Don't let them laugh at me
CEVUK: and prove that I am right by your standards. Don't let them laugh at me
GWV: Judge me by your righteousness, O LORD my God. Do not let them gloat over me
NET [draft] ITL: Vindicate <08199> me by your justice <06664>, O Lord <03068> my God <0430>! Do not <0408> let them gloat <08055> over me!