AYT: kelemahlembutan, dan penguasaan diri. Tidak ada hukum yang melawan hal-hal ini.
Assamese: মৃদুভাব, ইন্দ্ৰিয়-দমন৷ এইবোৰৰ বিৰুদ্ধে কোনো বিধান নাই।
Bengali: নম্র, ইন্দ্রিয়দমন (আত্মসংযম), এইসব গুনের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নেই।
Gujarati: નમ્રતા અને આત્મસંયમ છે; આ બાબતોની વિરુદ્ધ કોઈ નિયમ નથી.
Hindi: नम्रता, और संयम हैं; ऐसे-ऐसे कामों के विरोध में कोई व्यवस्था नहीं।
Kannada: ಸಾಧುತ್ವ, ಶಮೆದಮೆ ಇಂಥವುಗಳೇ. ಇವುಗಳಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಯಾವ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವೂ ಇಲ್ಲ.
Malayalam: ഇന്ദ്രിയജയം; ഈ വകയ്ക്കു വിരോധമായി ഒരു ന്യായപ്രമാണവുമില്ല.
Marathi: सौम्यता, इंद्रियदमन हे आहे; अशांविरूध्द नियमशास्त्र नाही.
Odiya: ଭଦ୍ରତା, ବିଶ୍ୱସ୍ତତା, ମୃଦୁତା ଓ ଆତ୍ମସଂଯମ; ଏହି ସମସ୍ତ ବିରୁଦ୍ଧରେ କୌଣସି ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ନାହିଁ ।
Punjabi: ਨਰਮਾਈ, ਸੰਜਮ । ਇਹੋ ਜਿਹੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਕੋਈ ਬਿਵਸਥਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ।
Tamil: சாந்தம், இச்சையடக்கம்; இப்படிப்பட்டவைகளுக்கு எதிரான பிரமாணம் ஒன்றும் இல்லை.
Telugu: అలాంటి వాటికి వ్యతిరేకంగా ఏ చట్టమూ లేదు.
Urdu: हिल्म,परहेजगारी है;ऐसे कामों की कोई शरी;अत मुखालिफ़ नहीं|
NETBible: gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
NASB: gentleness, self-control; against such things there is no law.
HCSB: gentleness, self-control. Against such things there is no law.
LEB: gentleness, self control. Against such things [there] is no law.
NIV: gentleness and self-control. Against such things there is no law.
ESV: gentleness, self-control; against such things there is no law.
NRSV: gentleness, and self-control. There is no law against such things.
REB: gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
NKJV: gentleness, self–control. Against such there is no law.
KJV: Meekness, temperance: against such there is no law.
NLT: gentleness, and self–control. Here there is no conflict with the law.
GNB: humility, and self-control. There is no law against such things as these.
ERV: gentleness, and self-control. There is no law against these kinds of things.
EVD: gentleness, self-control. There is no law that can say these things are wrong.
BBE: Gentle behaviour, control over desires: against such there is no law.
MSG: not needing to force our way in life, able to marshal and direct our energies wisely. Legalism is helpless in bringing this about; it only gets in the way.
Phillips NT: tolerance and selfcontroland no law exists against any of them.
CEV: gentle, and self-controlled. There is no law against behaving in any of these ways.
CEVUK: gentle, and self-controlled. There is no law against behaving in any of these ways.
GWV: gentleness, and self–control. There are no laws against things like that.
NET [draft] ITL: gentleness <4240>, and self-control <1466>. Against <2596> such things <5108> there is <1510> no <3756> law <3551>.