AYT: Allah membawa mereka keluar dari Mesir. Mereka sekuat lembu jantan liar.
Assamese: ঈশ্বৰে মিচৰ দেশৰ পৰা তেওঁলোকক আনিছে। তেওঁৰ বল মেঠনৰ বলৰ নিচিনা।
Bengali: ঈশ্বর মিশর থেকে তাদেরকে এনেছেন, সে বন্য ষাঁড়ের মত শক্তিশালী।
Gujarati: ઈશ્વર તેઓને મિસરમાંથી બહાર લાવ્યા છે, અને જંગલી બળદ જેવી તાકાત આપે છે.
Hindi: उनको मिस्र में से ईश्वर ही निकाले लिए आ रहा है, वह तो बैनेले सांड के समान बल रखता है।
Kannada: ಅವರನ್ನು ಐಗುಪ್ತ ದೇಶದಿಂದ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬಂದವನು ದೇವರೇ, ಅವರು ಕಾಡುಕೋಣದಷ್ಟು ಬಲವುಳ್ಳವರು.
Marathi: देवाने त्यांना मिसर देशातून बाहेर आणले. ते रानबैला इतके शक्तिमान आहेत.
Odiya: ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ମିସରରୁ ବାହାର କରି ଆଣୁଅଛନ୍ତି; ଅରଣା ତୁଲ୍ୟ ସେମାନଙ୍କର ବଳ ।
Punjabi: ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਹ ਨੂੰ ਮਿਸਰ ਤੋਂ ਲਿਆ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਨ੍ਹ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਜ਼ੋਰ ਹੈ ।
Tamil: தேவன் அவர்களை எகிப்திலிருந்து புறப்படச்செய்தார்; காண்டாமிருகத்துக்கு இணையான பெலன் அவர்களுக்கு உண்டு.
Telugu: అడవిదున్న బలం లాంటి బలంతో దేవుడు వారిని ఐగుప్తులోనుంచి తీసుకొచ్చాడు.
NETBible: God brought them out of Egypt. They have, as it were, the strength of a wild bull.
NASB: "God brings them out of Egypt, He is for them like the horns of the wild ox.
HCSB: God brought them out of Egypt; He is like the horns of a wild ox for them.
LEB: The God who brought them out of Egypt has the strength of a wild bull.
NIV: God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox.
ESV: God brings them out of Egypt and is for them like the horns of the wild ox.
NRSV: God, who brings them out of Egypt, is like the horns of a wild ox for them.
REB: What its curving horns are to the wild ox, God is to them, who brought them out of Egypt.
NKJV: God brings them out of Egypt; He has strength like a wild ox.
KJV: God brought them out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn.
NLT: God has brought them out of Egypt; he is like a strong ox for them.
GNB: God has brought them out of Egypt; He fights for them like a wild ox.
ERV: God brought them out of Egypt. They are as strong as a wild ox.
BBE: It is God who has taken them out of Egypt; his horns are like those of the mountain ox.
MSG: God brought them out of Egypt, rampaging like a wild ox.
CEV: With the strength of a wild ox, God led Israel out of Egypt.
CEVUK: With the strength of a wild ox, God led Israel out of Egypt.
GWV: The God who brought them out of Egypt has the strength of a wild bull.
NET [draft] ITL: God <0410> brought them out <03318> of Egypt <04714>. They have, as it were, the strength <08443> of a wild bull <07214>.