AYT: TUHAN berkata kepada Musa,
Assamese: পাছত যিহোৱাই আকৌ মোচিক ক’লে। তেওঁ ক’লে
Bengali: সদাপ্রভু মোশিকে আবার বললেন,
Gujarati: વળી, યહોવાહ મૂસા સાથે બોલ્યા. તેમણે કહ્યું કે,
Hindi: फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,
Marathi: परमेश्वर मोशेशी बोलला. तो म्हणाला
Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ,
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ,
Tamil: பின்னும் கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி:
Telugu: ఇంకా యెహోవాాా మోషేతో మాట్లాడుతూ,
NETBible: The
NASB: The LORD also spoke to Moses, saying,
HCSB: The LORD said to Moses,
LEB: The LORD said to Moses,
NIV: The LORD said to Moses,
ESV: The LORD said to Moses,
NRSV: The LORD said to Moses:
REB: The LORD told Moses
NKJV: Again the LORD spoke to Moses, saying,
KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,
NLT: And the LORD said to Moses,
GNB: The LORD commanded Moses
ERV: The LORD said to Moses,
BBE: And the Lord said to Moses,
MSG: GOD spoke to Moses:
CEV: The LORD told Moses
CEVUK: The Lord told Moses
GWV: The LORD said to Moses,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <0559> to <0413> Moses <04872>: