AYT: Karena, bumi dan semua isinya adalah milik Tuhan.
Assamese: কিয়নো জগত আৰু তাৰ পৰিপূৰ্ণতা প্ৰভুৰেই।
Bengali: যেহেতু, “পৃথিবী ও তার সব জিনিস প্রভুরই।”
Gujarati: કેમ કે પૃથ્વી તથા તેમાંનું સર્વસ્વ પ્રભુનું છે.
Hindi: “क्योंकि पृथ्वी और उसकी भरपूरी प्रभु की है।” (भज. 24:1)
Kannada: <<ಭೂಮಿಯು ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಸಮಸ್ತವೂ ಕರ್ತನದಲ್ಲವೇ.>>
Malayalam: ഭൂമിയും അതിന്റെ പൂർണ്ണതയും കർത്താവിനുള്ളതല്ലോ.
Marathi: कारण ज्याप्रमाणे पवित्र शास्त्र म्हणते, “पृथ्वी व तिच्यावरील सर्वकाही प्रभूचे आहे.”
Odiya: କାରଣ ପୃଥିବୀ ଓ ସେଥିରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ବିଷୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କର ।
Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਭਰਪੂਰੀ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਹੈ ।
Tamil: பூமியும் அதில் உள்ளவைகளும் கர்த்தருடையது.
Telugu: ఎందుకంటే ఈ భూమీ దానిలోని సమస్తమూ దేవునివే.
Urdu: क्यूँकि ज़मीन और उसकी मा'मूरी ख़ुदावन्द की है। ”
NETBible: for the earth and its abundance are the Lord’s.
NASB: FOR THE EARTH IS THE LORD’S, AND ALL IT CONTAINS.
HCSB: the earth is the Lord's, and all that is in it.
LEB: for "the earth [is] the Lord’s, and its fullness."
NIV: for, "The earth is the Lord’s, and everything in it."
ESV: For "the earth is the Lord's, and the fullness thereof."
NRSV: for "the earth and its fullness are the Lord’s."
REB: “for the earth is the Lord's and all that is in it”.
NKJV: for "the earth is the LORD’S, and all its fullness."
KJV: For the earth [is] the Lord’s, and the fulness thereof.
NLT: For "the earth is the Lord’s, and everything in it."
GNB: For, as the scripture says, “The earth and everything in it belong to the Lord.”
ERV: You can eat it, “because the earth and everything in it belong to the Lord.”
EVD: {You can eat it} , “because the earth and everything in it belong to the Lord.”
BBE: For the earth is the Lord’s and all things in it.
MSG: "The earth," after all, "is God's, and everything in it." That "everything" certainly includes the leg of lamb in the butcher shop.
Phillips NT: The whole earth and all that is in it belongs to the Lord.
CEV: The Scriptures say, "The earth and everything in it belong to the Lord."
CEVUK: The Scriptures say, “The earth and everything in it belong to the Lord.”
GWV: Certainly, "The earth is the Lord’s and everything it contains is his."
NET [draft] ITL: for <1063> the earth <1093> and <2532> its <846> abundance <4138> are the Lord’s <2962>.