KJV: Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
AYT: (60-13) Berikan kami pertolongan melawan musuh, karena pembebasan dari manusia adalah sia-sia.
Assamese: শত্ৰুৰ বিৰুদ্ধে আমাক সহায় কৰা; কিয়নো মানুহৰ সহায় যে বৃথা।
Bengali: শত্রুদের বিরুদ্ধে আমাদের সাহায্য কর; কারণ মানুষের সাহায্য অর্থহীন।
Gujarati: અમારા શત્રુઓ વિરુદ્ધ અમારી સહાય કરો, કારણ કે માણસોની સહાય વ્યર્થ છે.
Hindi: द्रोही के विरूद्ध हमारी सहायता कर, क्योंकि मनुष्य का किया हुआ छुटकारा व्यर्थ होता है।
Kannada: ನಮಗೆ ಕೈನೀಡಿ ಶತ್ರುಬಾಧೆಯಿಂದ ಪಾರುಮಾಡು; ಮನುಷ್ಯರ ಸಹಾಯವು ವ್ಯರ್ಥ.
Marathi: देवा, तू आम्हाला शत्रूचा पराभव करण्यासाठी मदत कर. कारण लोक आम्हाला मदत करु शकत नाहीत.
Odiya: ବିପକ୍ଷ ପ୍ରତିକୂଳରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ଦାନ କର; କାରଣ ମନୁଷ୍ୟର ସାହାଯ୍ୟ ବୃଥା ।
Punjabi: ਵਿਰੋਧੀ ਤੋਂ ਸਾਡੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਆਦਮੀ ਵੱਲੋਂ ਬਚਾਓ ਵਿਅਰਥ ਹੈ ।
Tamil: ஆபத்தில் எங்களுக்கு உதவிசெய்யும்; மனிதனுடைய உதவி வீண்.
Telugu: మనుషుల సహాయం ప్రయోజనం లేనిది. శత్రువుల్ని జయించడానికి మాకు సహాయం చెయ్యి.
NETBible: Give us help against the enemy, for any help men might offer is futile.
NASB: O give us help against the adversary, For deliverance by man is in vain.
HCSB: Give us aid against the foe, for human help is worthless.
LEB: Give us help against the enemy because human assistance is worthless.
NIV: Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.
ESV: Oh, grant us help against the foe, for vain is the salvation of man!
NRSV: O grant us help against the foe, for human help is worthless.
REB: Grant us help against the foe; in vain we look to any mortal for deliverance.
NKJV: Give us help from trouble, For the help of man is useless.
NLT: Oh, please help us against our enemies, for all human help is useless.
GNB: Help us against the enemy; human help is worthless.
ERV: Help us defeat the enemy! No one on earth can rescue us.
BBE: Give us help in our trouble; for there is no help in man.
MSG: Give us help for the hard task; human help is worthless.
CEV: Help us defeat our enemies! No one else can rescue us.
CEVUK: Help us defeat our enemies! No one else can rescue us.
GWV: Give us help against the enemy because human assistance is worthless.
NET [draft] ITL: Give <03051> us help <05833> against the enemy <06862>, for any help <08668> men <0120> might offer is futile <07723>.