KJV: In holiness and righteousness before him, all the days of our life.
AYT: dalam kekudusan dan kebenaran di hadapan-Nya, seumur hidup kita.
Assamese: আৰু আমাৰ জীৱনৰ সকলো দিনত পবিত্র আৰু ধার্মিকতাৰে থাকিব পাৰো।
Bengali: তাঁর দৃষ্টিতে সারা জীবন করতে পারব।
Gujarati: શુદ્ધતાથી તથા ન્યાયીપણાથી તેમની સેવા કરીએ.
Hindi: उसके सामने पवित्रता और धार्मिकता से जीवन भर निडर रहकर उसकी सेवा करते रहें।
Malayalam: വിശുദ്ധിയോടും നീതിയോടും കൂടെ അവനെ സേവിപ്പാൻ നമുക്കു കൃപ നൽകും എന്നായിരുന്നു ആ ഉടമ്പടി.
Marathi: माझ्यासमोर पवित्रतेने व नीतिमत्वाने आयुष्यभर माझी सेवा निर्भयपणे कराल, असे मी करीन.
Odiya: ସାଧୁତା ଓ ଧାର୍ମିକତାରେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅନୁଗ୍ରହ କରନ୍ତି ।
Punjabi: ਜੀਵਨ ਭਰ ਉਸ ਦੇ ਅੱਗੇ ਪਵਿੱਤਰਤਾਈ ਤੇ ਧਰਮ ਨਾਲ ਨਿਡਰ ਹੋ ਕੇ ਉਸ ਦੀ ਬੰਦਗੀ ਕਰੀਏ ।
Tamil: தம்முடைய தாசனாகிய தாவீதின் வம்சத்திலே நமக்கு ஒரு வல்லமையுள்ள இரட்சகரை அனுப்பினார்.
Urdu: उसके सामने पाकीज़गी और रास्तबाज़ी से 'उम्र भर बेख़ौफ़ उसकी 'इबादत करें
NETBible: in holiness and righteousness before him for as long as we live.
NASB: In holiness and righteousness before Him all our days.
HCSB: in holiness and righteousness in His presence all our days.
LEB: in holiness and righteousness before him all our days.
NIV: in holiness and righteousness before him all our days.
ESV: in holiness and righteousness before him all our days.
NRSV: in holiness and righteousness before him all our days.
REB: in his presence in holiness and righteousness our whole life long.
NKJV: In holiness and righteousness before Him all the days of our life.
NLT: in holiness and righteousness forever.
GNB: so that we might be holy and righteous before him all the days of our life.
ERV: in a way that is holy and right for as long as we live.
EVD: Now we can serve God in a holy and right way as long as we live.
BBE: In righteousness and holy living before him all our days.
MSG: made holy before him as long as we live.
Phillips NT: in holiness and righteousness all our lives.
CEV: by being holy and good as long as we live.
CEVUK: by being holy and good as long as we live.
GWV: by being holy and honorable as long as we live.
NET [draft] ITL: in <1722> holiness <3742> and <2532> righteousness <1343> before <1799> him <846> for as long as <3956> we <2257> live <2250>.