KJV: Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour’s wife, to defile thyself with her.
AYT: Jangan mengadakan hubungan seksual dengan istri sesamamu. Itu akan membuatmu najis.
Assamese: আৰু তুমি নিজকে অশুচি কৰিবলৈ ওচৰ-চুবুৰিয়াৰ ভাৰ্য্যাৰ লগত সহবাস নকৰিবা।
Bengali: আর তুমি নিজের প্রতিবেশীর স্ত্রীর কাছে গিয়ে নিজেকে অশুচি কর না।
Gujarati: તારે તારા પડોશીની પત્ની સાથે શારીરિક સંબંધ ન કરવો અને આ રીતે પોતાને જાતને ભ્રષ્ટ ન કરવી.
Hindi: फिर अपने भाई बन्धु की स्त्री से कुकर्म करके अशुद्ध न हो जाना।
Kannada: ಪರಸ್ತ್ರೀ ಸಂಗಮದಿಂದ ಅಶುದ್ಧರಾಗಬಾರದು.
Marathi: तू आपल्या शेजाऱ्याच्या बायकोशी शारीरिक संबंध ठेवू नको. आणि हे करून अमंगळ होऊ नको.
Odiya: ଆଉ, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣାକୁ ଅଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିବାସୀର ଭାର୍ଯ୍ୟା ନିକଟକୁ ଗମନ କରିବ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਸੰਗ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਨਾ ਕਰੀਂ ।
Tamil: பிறனுடைய மனைவியோடே சேர்ந்து உடலுறவுகொண்டு, அவள்மூலம் உன்னைத் தீட்டுப்படுத்திக் கொள்ளவேண்டாம்.
Telugu: నీ పొరుగువాడి భార్యతో లైంగిక సంబంధం పెట్టుకుని ఆమె మూలంగా అపవిత్రం కాకూడదు.
NETBible: You must not have sexual intercourse with the wife of your fellow citizen to become unclean with her.
NASB: ‘You shall not have intercourse with your neighbor’s wife, to be defiled with her.
HCSB: You are not to have sexual intercourse with your neighbor's wife, defiling yourself with her.
LEB: Never have sexual intercourse with your neighbor’s wife and become unclean with her.
NIV: "‘Do not have sexual relations with your neighbour’s wife and defile yourself with her.
ESV: And you shall not lie sexually with your neighbor's wife and so make yourself unclean with her.
NRSV: You shall not have sexual relations with your kinsman’s wife, and defile yourself with her.
REB: Do not have sexual intercourse with the wife of your fellow-countryman and so make yourself unclean with her.
NKJV: ‘Moreover you shall not lie carnally with your neighbor’s wife, to defile yourself with her.
NLT: "Do not defile yourself by having sexual intercourse with your neighbor’s wife.
GNB: Do not have intercourse with another man's wife; that would make you ritually unclean.
ERV: “You must not have sexual relations with your neighbor’s wife. This will only make you filthy.
BBE: And you may not have sex relations with your neighbour’s wife, making yourself unclean with her.
MSG: "Don't have sex with your neighbor's wife and violate yourself by her.
CEV: Don't have sex with another man's wife--that would make you unclean.
CEVUK: Don't have sex with another man's wife—that would make you unclean.
GWV: Never have sexual intercourse with your neighbor’s wife and become unclean with her.
NET [draft] ITL: You must not <03808> have sexual intercourse <02233> <07903> <05414> with <0413> the wife <0802> of your fellow citizen <05997> to become unclean <02930> with her.