KJV: He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
AYT: Siapa tamak demi laba yang tidak adil menyusahkan rumah tangganya, tetapi dia yang membenci suap akan hidup.
Assamese: ডকাইতে নিজৰ পৰিয়াললৈ সমস্যা আনে; কিন্তু ভেঁটি ঘিণ কৰা জন কুশলে থাকে।
Bengali: অর্থলোভী তার পরিবারের বিপদ; কিন্তু যে ঘুষ ঘৃণা করে, সে জীবিত থাকে।
Gujarati: જે લોભી છે તે પોતાના જ કુટુંબ પર આફત લાવે છે, પરંતુ જે લાંચને ધિક્કારે છે તેનું જીવન આબાદ થશે.
Hindi: लालची अपने घराने को दु:ख देता है, परन्तु घूस से घृणा करनेवाला जीवित रहता है।
Kannada: ಸೂರೆಮಾಡುವವನು ಸ್ವಂತ ಮನೆಯನ್ನು ಬಾಧಿಸುವನು. ಲಂಚವನ್ನೊಪ್ಪದವನು ಸುಖವಾಗಿ ಬಾಳುವನು.
Marathi: चोरी करणारा आपल्या कुटुंबावर संकटे आणतो, पण जो लाचेचा तिटकारा करतो तो जगेल.
Odiya: ଲୋଭୀ ଆପଣା ପରିଜନକୁ ଦୁଃଖ ଦିଏ, ମାତ୍ର ଯେଉଁ ଲୋକ ଲାଞ୍ଚ ଘୃଣା କରେ, ସେ ବଞ୍ଚିବ ।
Punjabi: ਨਫ਼ੇ ਦਾ ਲੋਭੀ ਆਪਣੇ ਹੀ ਟੱਬਰ ਨੂੰ ਦੁੱਖ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਜਿਹੜਾ ਵੱਢੀ ਤੋਂ ਘਿਣ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਜੀਉਂਦਾ ਰਹੇਗਾ ।
Tamil: பொருளாசைக்காரன் தன்னுடைய வீட்டைக் கலைக்கிறான்; லஞ்சங்களை வெறுக்கிறவனோ பிழைப்பான்.
Telugu: లోభి పిసినారితనంతో తన కుటుంబాన్ని కష్టపెడతాడు. లంచాన్ని అసహ్యించుకొనే వాడు బ్రతుకుతాడు.
NETBible: The one who is greedy for gain troubles his household, but whoever hates bribes will live.
NASB: He who profits illicitly troubles his own house, But he who hates bribes will live.
HCSB: The one who profits dishonestly troubles his household, but the one who hates bribes will live.
LEB: Whoever is greedy for unjust gain brings trouble to his family, but whoever hates bribes will live.
NIV: A greedy man brings trouble to his family, but he who hates bribes will live.
ESV: Whoever is greedy for unjust gain troubles his own household, but he who hates bribes will live.
NRSV: Those who are greedy for unjust gain make trouble for their households, but those who hate bribes will live.
REB: He who is grasping brings trouble on his family, but he who spurns a bribe will enjoy long life.
NKJV: He who is greedy for gain troubles his own house, But he who hates bribes will live.
NLT: Dishonest money brings grief to the whole family, but those who hate bribes will live.
GNB: Try to make a profit dishonestly, and you get your family in trouble. Don't take bribes and you will live longer.
ERV: Whoever takes money to do wrong invites disaster. Refuse such gifts, and you will live.
BBE: He whose desires are fixed on profit is a cause of trouble to his family; but he who has no desire for offerings will have life.
MSG: A greedy and grasping person destroys community; those who refuse to exploit live and let live.
CEV: Being greedy causes trouble for your family, but you protect yourself by refusing bribes.
CEVUK: Being greedy causes trouble for your family, but you protect yourself by refusing bribes.
GWV: Whoever is greedy for unjust gain brings trouble to his family, but whoever hates bribes will live.
NET [draft] ITL: The one who is greedy <01214> for gain <01215> troubles <05916> his household <01004>, but whoever hates <08130> bribes <04979> will live <02421>.