KJV: And Jonathan Saul’s son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
AYT: bersiaplah Yonatan, anak Saul, untuk pergi mendapatkan Daud di Koresa, untuk menguatkan kepercayaan Daud kepada Allah.
Assamese: চৌলৰ পুত্ৰ যোনাথনে অৰণ্যত দায়ূদৰ ওচৰলৈ গৈ ঈশ্বৰত তেওঁৰ হাত সবল কৰিলে।
Bengali: আর শৌলের ছেলে যোনাথন উঠে বনে দায়ূদের কাছে গিয়ে ঈশ্বরে তাঁর হাত সবল করলেন৷
Gujarati: ત્યાર પછી શાઉલનો દીકરો યોનાથાન ઊઠીને હોરેશમાં દાઉદ પાસે ગયો અને તેના હાથ ઈશ્વરમાં મજબૂત કર્યા.
Hindi: कि शाऊल का पुत्र योनातन उठकर उसके पास होरेश में गया, और परमेश्वर की चर्चा करके उसको ढाढ़स दिलाया।
Kannada: ಆಗ ಸೌಲನ ಮಗನಾದ ಯೋನಾತಾನನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ,
Marathi: आणि शौलाचा मुलगा योनाथान उठून झाडीत दावीदाकडे गेला आणि त्याने त्याचा हात देवाच्याठायी सबळ केला;
Odiya: ଏଣୁ ଶାଉଲଙ୍କର ପୁତ୍ର ଯୋନାଥନ ଉଠି ଦାଉଦଙ୍କ କତିକି ବଣକୁ ଗଲା ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ତାଙ୍କ ହସ୍ତ ସବଳ କଲା ।
Punjabi: ਸ਼ਾਊਲ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਯੋਨਾਥਾਨ ਉੱਠਿਆ ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਦੇ ਕੋਲ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਉਸਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵਿੱਚ ਤੱਸਲੀ ਦਿੱਤੀ ।
Tamil: அப்பொழுது சவுலின் மகனான யோனத்தான் எழுந்து, காட்டிலிருக்கிற தாவீதினிடத்தில் போய், தேவனுக்குள் அவன் கையை பலப்படுத்தி:
Telugu: అప్పుడు సౌలు కొడుకు యోనాతాను తోటలో ఉన్న దావీదు దగ్గరకు వచ్చి, <<నా తండ్రి సౌలు నిన్ను పట్టుకోలేడు, నువ్వేమీ భయపడకు.
Urdu: और साऊल का बेटा यूनतन उठकर दाऊद के पास बन में गया और ख़ुदा में उसका हाथ मज़बूत किया |
NETBible: Then Jonathan son of Saul left and went to David at Horesh. He encouraged him through God.
NASB: And Jonathan, Saul’s son, arose and went to David at Horesh, and encouraged him in God.
HCSB: Then Saul's son Jonathan came to David in Horesh and encouraged him in his faith in God,
LEB: Saul’s son Jonathan came to David at Horesh. He strengthened David’s faith in the LORD.
NIV: And Saul’s son Jonathan went to David at Horesh and helped him to find strength in God.
ESV: And Jonathan, Saul's son, rose and went to David at Horesh, and strengthened his hand in God.
NRSV: Saul’s son Jonathan set out and came to David at Horesh; there he strengthened his hand through the LORD.
REB: Saul's son Jonathan came to David at Horesh and gave him fresh courage in God's name:
NKJV: Then Jonathan, Saul’s son, arose and went to David in the woods and strengthened his hand in God.
NLT: Jonathan went to find David and encouraged him to stay strong in his faith in God.
GNB: Jonathan went to him there and encouraged him with assurances of God's protection,
ERV: But Saul’s son Jonathan went to see David at Horesh and encouraged him to have a stronger faith in God.
BBE: And Saul’s son Jonathan went to David in Horesh, and made his hands strong in God;
MSG: Jonathan, Saul's son, visited David at Horesh and encouraged him in God.
CEV: But Jonathan went to see David, and God helped him encourage David.
CEVUK: But Jonathan went to see David, and God helped him encourage David.
GWV: Saul’s son Jonathan came to David at Horesh. He strengthened David’s faith in the LORD.
NET [draft] ITL: Then Jonathan <03083> son <01121> of Saul <07586> left <06965> and went <01980> to <0413> David <01732> at Horesh <02793>. He encouraged <02388> him through <03027> God <0430>.