Assamese: যি গছত ভাল ফল নধৰে, সেই গছ কাটি জুইত পেলোৱা হয়।
AYT: Setiap pohon yang tidak menghasilkan buah yang baik akan ditebang dan dibuang ke dalam api.
Bengali: যে কোন গাছে ভাল ফল ধরে না, তা কেটে আগুনে ফেলে দাও য়া যায়।
Gujarati: દરેક ઝાડ જે સારું ફળ નથી આપતું તે કપાય છે અને અગ્નિમાં નંખાય છે.
Hindi: जो-जो पेड़ अच्छा फल नहीं लाता, वह काटा और आग में डाला जाता है।
Kannada: ಒಳ್ಳೆಯ ಫಲವನ್ನು ಕೊಡದ ಎಲ್ಲಾ ಮರಗಳನ್ನು ಕಡಿದು ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ ಹಾಕುತ್ತಾರೆ.
Malayalam: നല്ല ഫലം കായ്ക്കാത്ത വൃക്ഷം ഒക്കെയും വെട്ടി തീയിൽ ഇടുന്നു.
Marathi: जे झाड चांगले फळ देत नाही ते तोडण्यात येते व अग्नीत टाकले जाते.
Odiya: ଯେକୌଣସି ଗଛ ଭଲ ଫଳ ନ ଫଳେ, ତାହା ହଣାଯାଇ ନିଆଁରେ ପକାଯାଏ ।
Punjabi: ਹਰੇਕ ਰੁੱਖ ਜਿਹੜਾ ਚੰਗਾ ਫਲ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਵੱਢਿਆ ਅਤੇ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।
Tamil: நல்ல கனிகொடாத மரமெல்லாம் வெட்டுண்டு, நெருப்பிலே போடப்படும்.
Telugu: మంచి పండ్లు కాయని ప్రతి చెట్టునూ నరికి మంటల్లో వేస్తారు.
Urdu: जो दरख़्त अच्छा फल नहीं लाता वो काट कर आग में डाला जाता है।
NETBible: Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
NASB: "Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
HCSB: Every tree that doesn't produce good fruit is cut down and thrown into the fire.
LEB: Every tree that does not produce good fruit is cut down and thrown into the fire.
NIV: Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
ESV: Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
NRSV: Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
REB: A tree that does not yield sound fruit is cut down and thrown on the fire.
NKJV: "Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
KJV: Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
NLT: So every tree that does not produce good fruit is chopped down and thrown into the fire.
GNB: And any tree that does not bear good fruit is cut down and thrown in the fire.
ERV: Every tree that does not produce good fruit is cut down and thrown into the fire.
EVD: Every tree that does not make good fruit is cut down and thrown into the fire.
BBE: Every tree which does not give good fruit is cut down and put in the fire.
Phillips NT: The tree that fails to produce good fruit is cut down and burnt.
CEV: Every tree that produces bad fruit will be chopped down and burned.
CEVUK: Every tree that produces bad fruit will be chopped down and burnt.
GWV: Any tree that fails to produce good fruit is cut down and thrown into a fire.
NET [draft] ITL: Every <3956> tree <1186> that does <4160> not <3361> bear <4160> good <2570> fruit <2590> is cut down <1581> and <2532> thrown <906> into <1519> the fire <4442>.