Assamese: এইদৰে দায়ুদে তেওঁক 'প্ৰভু' বুলিলে; তেন্তে তেওঁ কেনেকৈ দায়ুদৰ সন্তান হ’ব পাৰে?"
AYT: Jika Daud menyebut Kristus sebagai 'Tuan,' bagaimana mungkin Kristus adalah anak Daud?
Bengali: অতএব দায়ূদ তাঁকে প্রভু বলেন; তবে তিনি কীভাবে তাঁর সন্তান?
Gujarati: દાઉદ તો તેમને પ્રભુ કહે છે, માટે તે તેનો દીકરો કેમ હોય?'
Hindi: दाऊद तो उसे प्रभु कहता है; तो फिर वह उसकी सन्तान कैसे ठहरा?”
Kannada: ದಾವೀದನು ಆತನನ್ನು ಒಡೆಯನೆಂದು ಹೇಳಿದಮೇಲೆ ಆತನು ಅವನಿಗೆ ಮಗನಾಗುವದು ಹೇಗೆ ಎಂದು ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿದನು.
Malayalam: ദാവീദ് അവനെ കർത്താവു എന്നു വിളിക്കുന്നു; പിന്നെ അവന്റെ പുത്രൻ ആകുന്നത് എങ്ങനെ എന്നു ചോദിച്ചു.
Marathi: अशा रीतिने दावीद त्याला प्रभू म्हणतो, तर मग ख्रिस्त दावीदाचा पुत्र कसा?
Odiya: ଅତଏବ ଦାଉଦ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ବୋଲି କହନ୍ତି; ତେବେ ଯୀଶୁ କିପ୍ରକାରେ ଦାଉଦର ସନ୍ତାନ ?
Punjabi: ਸੋ ਦਾਊਦ ਉਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਫਿਰ ਉਹ ਉਸ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਕਿਵੇਂ ਹੋਇਆ ? ।
Tamil: தாவீது அவரை ஆண்டவரென்று சொல்லியிருக்க, அவனுக்கு அவர் குமாரனாக இருப்பது எப்படி என்றார்.
Telugu: దావీదు ఆయనను ప్రభువని చెప్పాడంటే ఆయన అతని కుమారుడెలా అవుతాడు?” అన్నాడు.
Urdu: दाऊद तो ख़ुद मसीह को खुदा कहता है। तो फिर वह किस तरह दाऊद का बेटा हो सकता है?”
NETBible: If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?”
NASB: "Therefore David calls Him ‘Lord,’ and how is He his son?"
HCSB: David calls Him 'Lord'; how then can the Messiah be his Son?"
LEB: David therefore calls him ‘Lord,’ and how is he his son?
NIV: David calls him ‘Lord’. How then can he be his son?"
ESV: David thus calls him Lord, so how is he his son?"
NRSV: David thus calls him Lord; so how can he be his son?"
REB: Thus David calls him ‘Lord’; how then can he be David's son?'
NKJV: "Therefore David calls Him ‘Lord’; how is He then his Son?"
KJV: David therefore calleth him Lord, how is he then his son?
NLT: Since David called him Lord, how can he be his son at the same time?"
GNB: David called him ‘Lord'; how, then, can the Messiah be David's descendant?”
ERV: David calls the Messiah ‘Lord.’ So how can the Messiah also be David’s son?”
EVD: David calls the Christ ‘Lord.’ But the Christ is also the son of David. How can both these things be true?”
BBE: David then gives him the name of Lord, so how is it possible for him to be his son?
MSG: "David here designates the Messiah as 'my Master'--so how can the Messiah also be his 'son'?"
Phillips NT: David is plainly calling him 'Lord'.How then can he be his [son]?"
CEV: David spoke of the Messiah as his Lord, so how can the Messiah be his son?"
CEVUK: David spoke of the Messiah as his Lord, so how can the Messiah be his son?”
GWV: David calls him Lord. So how can he be his son?"
NET [draft] ITL: If David <1138> then <3767> calls <2564> him <846> ‘Lord <2962>,’ how <4459> can he be <1510> his <846> son <5207>?”