Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 28 : 30 >> 

Assamese: পাছত পৌলে দুবছৰলৈকে নিজে ভাড়া লোৱা ঘৰত থাকিলে আৰু যিমান মানুহ তেওঁৰ ওচৰলৈ আহিল, সেই আটাই লোককে তেওঁ গ্ৰহণ কৰিলে৷


AYT: Paulus tinggal selama dua tahun penuh di rumah yang disewanya sendiri dan menyambut semua orang yang datang kepadanya,



Gujarati: [પાઉલ] પોતાના ભાડાના ઘરમાં બે વર્ષ સુધી રહ્યો, જેઓ તેને ત્યાં આવતા તે સર્વનો તે આવકાર કરતો હતો.

Hindi: और पौलुस पूरे दो वर्ष अपने किराये के घर में रहा,

Kannada: ತರುವಾಯ ಅವನು ತಾನೇ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಎರಡು ವರುಷಗಳ ಕಾಲ ಇದ್ದು, ತನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬರುವವರೆಲ್ಲರನ್ನು ಆದರದಿಂದ ಬರಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದನು.

Malayalam: പൂർണ്ണ പ്രാഗത്ഭ്യത്തോടെ യാതൊരു വിഘ്നവും കൂടാതെ ദൈവരാജ്യം പ്രസംഗിച്ചും കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിനെക്കുറിച്ച് ഉപദേശിച്ചും പോന്നു.

Marathi: पूर्ण दोन वर्षे तो त्याच्या भाड्याच्या घरात राहिला. जे त्याला भेटायला येत, त्यांचे तो स्वागत करी.

Odiya: ସେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଦୁଇ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆପଣା ଭଡ଼ାଘରେ ରହିଲେ,

Punjabi: ਤਾਂ ਉਹ ਪੂਰੇ ਦੋ ਸਾਲ ਆਪਣੇ ਕਿਰਾਏ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਰਿਹਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਟਹਿਲ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ, ਜੋ ਉਹ ਦੇ ਕੋਲ ਆਉਂਦੇ ਸਨ !

Tamil: பின்பு பவுல் தனக்காக வாடகைக்கு வாங்கியிருந்த வீட்டிலே இரண்டு வருடங்கள் முழுதும் தங்கி, தன்னிடத்தில் வந்த அனைவரையும் ஏற்றுக்கொண்டு,

Telugu: పౌలు రెండు సంవత్సరాలు పూర్తిగా తన అద్దె ఇంట్లో నివసించి, తన దగ్గరికి వచ్చే వారినందరినీ ఆదరిస్తూ

Urdu: और वो पूरे दो बरस अपने किराये के घर में रहा।


NETBible: Paul lived there two whole years in his own rented quarters and welcomed all who came to him,

NASB: And he stayed two full years in his own rented quarters and was welcoming all who came to him,

HCSB: Then he stayed two whole years in his own rented house. And he welcomed all who visited him,

LEB: So he stayed two whole years in his own rented house, and welcomed all who came to him,

NIV: For two whole years Paul stayed there in his own rented house and welcomed all who came to see him.

ESV: He lived there two whole years at his own expense, and welcomed all who came to him,

NRSV: He lived there two whole years at his own expense and welcomed all who came to him,

REB: He stayed there two full years at his own expense, with a welcome for all who came to him;

NKJV: Then Paul dwelt two whole years in his own rented house, and received all who came to him,

KJV: And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,

NLT: For the next two years, Paul lived in his own rented house. He welcomed all who visited him,

GNB: For two years Paul lived in a place he rented for himself, and there he welcomed all who came to see him.

ERV: Paul stayed two full years in his own rented house. He welcomed all the people who came and visited him.

EVD: Paul stayed two full years in his own rented house. He welcomed all people that came and visited him.

BBE: And for the space of two years, Paul was living in the house of which he had the use, and had talk with all those who went in to see him,

MSG: Paul lived for two years in his rented house. He welcomed everyone who came to visit.

Phillips NT: So Paul stayed for two full years in his own rented apartment welcoming all who came to see him.

CEV: For two years Paul stayed in a rented house and welcomed everyone who came to see him.

CEVUK: For two years Paul stayed in a rented house and welcomed everyone who came to see him.

GWV: Paul rented a place to live for two full years and welcomed everyone who came to him.


NET [draft] ITL: Paul lived <1696> there two <1333> whole <3650> years <1333> in <1722> his own <2398> rented quarters <3410> and <2532> welcomed <588> all <3956> who came <1531> to <4314> him <846>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 28 : 30 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran