Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 28 : 24 >> 

Assamese: তেওঁৰ কথা কিছুমান লোকে বিশ্ৱাস কৰিলে আৰু কিছুমান লোকে বিশ্ৱাস নকৰিলে৷


AYT: Beberapa orang menjadi yakin melalui apa yang dikatakan Paulus, tetapi yang lainnya menolak untuk percaya.



Bengali: তাতে কেউ কেউ তাঁর কথায় বিশ্বাস করলেন, আর কেউ কেউ অবিশ্বাস করলেন।

Gujarati: જે વાતો કહેવામાં આવી તે કેટલાકે માની, અને બાકીનાઓએ માની નહિ.

Hindi: तब कुछ ने उन बातों को मान लिया, और कुछ ने विश्वास न किया।

Kannada: ಅವನು ಹೇಳಿದ ಮಾತುಗಳಿಗೆ ಕೆಲವರು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು; ಕೆಲವರು ನಂಬದೆ ಹೋದರು.

Malayalam: അവൻ പറഞ്ഞത് ചിലർ സമ്മതിച്ചു; മറ്റുള്ളവർ വിശ്വസിച്ചില്ല.

Marathi: त्याने फोड करून सांगितलेल्या गोष्टीविषयी काही जणांची खात्री पटली, तर काहींनी तो बोलत असलेल्या गोष्टीवर विश्वास ठेवला नाही.

Odiya: ସେଥିରେ କେହି କେହି କୁହାଯାଇଥିବା ବିଷୟରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ, କିନ୍ତୁ କେହି କେହି ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਕਈਆਂ ਨੇ ਉਹ ਗੱਲਾਂ ਮੰਨ ਲਈਆਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਸੁਣਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਸਨ ਅਤੇ ਕਈਆਂ ਨੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ ਕੀਤਾ !

Tamil: அவன் சொன்னவைகளைச் சிலர் ஏற்றுக்கொண்டனர், சிலர் விசுவாசிக்காமலிருந்தார்கள்.

Telugu: అతడు చెప్పిన సంగతులు కొందరు నమ్మారు, కొందరు నమ్మలేదు.

Urdu: और कुछ ने उसकी बातों को मान लिया, और कुछ ने न माना।


NETBible: Some were convinced by what he said, but others refused to believe.

NASB: Some were being persuaded by the things spoken, but others would not believe.

HCSB: Some were persuaded by what he said, but others did not believe.

LEB: And [some] were convinced [by] what was said, but [others] refused to believe.

NIV: Some were convinced by what he said, but others would not believe.

ESV: And some were convinced by what he said, but others disbelieved.

NRSV: Some were convinced by what he had said, while others refused to believe.

REB: Some were won over by his arguments; others remained unconvinced.

NKJV: And some were persuaded by the things which were spoken, and some disbelieved.

KJV: And some believed the things which were spoken, and some believed not.

NLT: Some believed and some didn’t.

GNB: Some of them were convinced by his words, but others would not believe.

ERV: Some of the Jews believed what he said, but others did not believe.

EVD: Some of the Jews believed the things Paul said, but others did not believe.

BBE: And some were in agreement with what he said, but some had doubts.

MSG: Some of them were persuaded by what he said, but others refused to believe a word of it.

Phillips NT: As a result several of them were won over by his words, but others would not believe.

CEV: Some of the leaders agreed with what Paul said, but others did not.

CEVUK: Some of the leaders agreed with what Paul said, but others did not.

GWV: Some of them were convinced by what he said, but others continued to disbelieve.


NET [draft] ITL: Some were convinced <3982> by what he said <3004>, but <1161> others refused to believe <569>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 28 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran