Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 20 : 17 >> 

Assamese: পাছত তেওঁ মিলীতৰ পৰা ইফিচলৈ মানুহ পঠাই, মণ্ডলীৰ বৃদ্ধলোকক মতাই আনিলে।


AYT: Dari Miletus, Paulus mengutus orang ke Efesus dan menyuruh para penatua jemaat datang kepadanya.



Bengali: মিলীত থেকে তিনি ইফিষে লোক পাঠিয়ে মন্ডলীর প্রাচীনবর্গকে ডেকে আনলেন l

Gujarati: પછી તેણે મિલેતસથી એફેસસમાં [સંદેશો] મોકલીને મંડળીના વડીલોને પોતાની પાસે બોલાવ્યા.

Hindi: और उसने मीलेतुस से इफिसुस में कहला भेजा, और कलीसिया के प्राचीनों को बुलवाया।

Kannada: ಅವನು ಮಿಲೇತದಿಂದ ಎಫೆಸಕ್ಕೆ ಹೇಳಿಕಳುಹಿಸಿ ಅಲ್ಲಿಯ ಸಭೆಯ ಹಿರಿಯರನ್ನು ಕರಿಸಿದನು.

Malayalam: അതുകൊണ്ട് മിലേത്തൊസിൽനിന്ന് അവൻ എഫെസൊസിലേക്ക് ആളയച്ച് സഭയിലെ മൂപ്പന്മാരെ വരുത്തി.

Marathi: मिलेताहून इफिस येथे निरोप पाठवून पौलाने तेथील मंडळीच्या वडीलजनांना बोलावून घेतले.

Odiya: ମୀଲୀତରୁ ସେ ଏଫିସକୁ ଲୋକ ପଠାଇ ମଣ୍ଡଳୀର ପ୍ରାଚୀନମାନଙ୍କୁ ଆପଣା ନିକଟକୁ ଡକାଇ ଆଣିଲେ ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਮਿਲੇਤੁਸ ਤੋਂ ਅਫ਼ਸੁਸ ਦੀ ਵੱਲ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜ ਕੇ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਆਗੂ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ।

Tamil: மிலேத்துவிலிருந்து அவன் எபேசுவிற்கு ஆள் அனுப்பி, சபையின் மூப்பர்களை வரவழைத்தான்.

Telugu: అతడు మిలేతులో ఉండగానే ఎఫెసులోని పెద్దలకు కబురు పెట్టి వారిని పిలిపించాడు.

Urdu: और उस ने मिलेतुस से इफ़िसुस में कहला भेजा, और कलीसिया के बुज़ुर्गों को बुलाया।


NETBible: From Miletus he sent a message to Ephesus, telling the elders of the church to come to him.

NASB: From Miletus he sent to Ephesus and called to him the elders of the church.

HCSB: Now from Miletus, he sent to Ephesus and called for the elders of the church.

LEB: And from Miletus he sent [word] to Ephesus [and] summoned the elders of the church.

NIV: From Miletus, Paul sent to Ephesus for the elders of the church.

ESV: Now from Miletus he sent to Ephesus and called the elders of the church to come to him.

NRSV: From Miletus he sent a message to Ephesus, asking the elders of the church to meet him.

REB: He did, however, send from Miletus to Ephesus and summon the elders of the church.

NKJV: From Miletus he sent to Ephesus and called for the elders of the church.

KJV: And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.

NLT: But when we landed at Miletus, he sent a message to the elders of the church at Ephesus, asking them to come down to meet him.

GNB: From Miletus Paul sent a message to Ephesus, asking the elders of the church to meet him.

ERV: In Miletus Paul sent a message back to Ephesus, telling the elders of the church in Ephesus to come to him.

EVD: In Miletus Paul sent a message back to Ephesus. Paul invited the elders (leaders) of the church in Ephesus to come to him.

BBE: And from Miletus he sent to Ephesus for the rulers of the church.

MSG: From Miletus he sent to Ephesus for the leaders of the congregation.

Phillips NT: At Miletus he sent to Ephesus to summon the elders of the church.

CEV: From Miletus, Paul sent a message for the church leaders at Ephesus to come and meet with him.

CEVUK: From Miletus, Paul sent a message for the church leaders at Ephesus to come and meet with him.

GWV: From Miletus Paul sent messengers to the city of Ephesus and called the spiritual leaders of the church to meet with him in Miletus.


NET [draft] ITL: From <575> Miletus <3399> he sent a message <3992> to <1519> Ephesus <2181>, telling <3333> the elders <4245> of the church <1577> to come to him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 20 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran