Assamese: পাছত তেওঁ মিলীতৰ পৰা ইফিচলৈ মানুহ পঠাই, মণ্ডলীৰ বৃদ্ধলোকক মতাই আনিলে।
AYT: Dari Miletus, Paulus mengutus orang ke Efesus dan menyuruh para penatua jemaat datang kepadanya.
Bengali: মিলীত থেকে তিনি ইফিষে লোক পাঠিয়ে মন্ডলীর প্রাচীনবর্গকে ডেকে আনলেন l
Gujarati: પછી તેણે મિલેતસથી એફેસસમાં [સંદેશો] મોકલીને મંડળીના વડીલોને પોતાની પાસે બોલાવ્યા.
Hindi: और उसने मीलेतुस से इफिसुस में कहला भेजा, और कलीसिया के प्राचीनों को बुलवाया।
Kannada: ಅವನು ಮಿಲೇತದಿಂದ ಎಫೆಸಕ್ಕೆ ಹೇಳಿಕಳುಹಿಸಿ ಅಲ್ಲಿಯ ಸಭೆಯ ಹಿರಿಯರನ್ನು ಕರಿಸಿದನು.
Malayalam: അതുകൊണ്ട് മിലേത്തൊസിൽനിന്ന് അവൻ എഫെസൊസിലേക്ക് ആളയച്ച് സഭയിലെ മൂപ്പന്മാരെ വരുത്തി.
Marathi: मिलेताहून इफिस येथे निरोप पाठवून पौलाने तेथील मंडळीच्या वडीलजनांना बोलावून घेतले.
Odiya: ମୀଲୀତରୁ ସେ ଏଫିସକୁ ଲୋକ ପଠାଇ ମଣ୍ଡଳୀର ପ୍ରାଚୀନମାନଙ୍କୁ ଆପଣା ନିକଟକୁ ଡକାଇ ଆଣିଲେ ।
Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਮਿਲੇਤੁਸ ਤੋਂ ਅਫ਼ਸੁਸ ਦੀ ਵੱਲ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜ ਕੇ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਆਗੂ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ।
Tamil: மிலேத்துவிலிருந்து அவன் எபேசுவிற்கு ஆள் அனுப்பி, சபையின் மூப்பர்களை வரவழைத்தான்.
Telugu: అతడు మిలేతులో ఉండగానే ఎఫెసులోని పెద్దలకు కబురు పెట్టి వారిని పిలిపించాడు.
Urdu: और उस ने मिलेतुस से इफ़िसुस में कहला भेजा, और कलीसिया के बुज़ुर्गों को बुलाया।
NETBible: From Miletus he sent a message to Ephesus, telling the elders of the church to come to him.
NASB: From Miletus he sent to Ephesus and called to him the elders of the church.
HCSB: Now from Miletus, he sent to Ephesus and called for the elders of the church.
LEB: And from Miletus he sent [word] to Ephesus [and] summoned the elders of the church.
NIV: From Miletus, Paul sent to Ephesus for the elders of the church.
ESV: Now from Miletus he sent to Ephesus and called the elders of the church to come to him.
NRSV: From Miletus he sent a message to Ephesus, asking the elders of the church to meet him.
REB: He did, however, send from Miletus to Ephesus and summon the elders of the church.
NKJV: From Miletus he sent to Ephesus and called for the elders of the church.
KJV: And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
NLT: But when we landed at Miletus, he sent a message to the elders of the church at Ephesus, asking them to come down to meet him.
GNB: From Miletus Paul sent a message to Ephesus, asking the elders of the church to meet him.
ERV: In Miletus Paul sent a message back to Ephesus, telling the elders of the church in Ephesus to come to him.
EVD: In Miletus Paul sent a message back to Ephesus. Paul invited the elders (leaders) of the church in Ephesus to come to him.
BBE: And from Miletus he sent to Ephesus for the rulers of the church.
MSG: From Miletus he sent to Ephesus for the leaders of the congregation.
Phillips NT: At Miletus he sent to Ephesus to summon the elders of the church.
CEV: From Miletus, Paul sent a message for the church leaders at Ephesus to come and meet with him.
CEVUK: From Miletus, Paul sent a message for the church leaders at Ephesus to come and meet with him.
GWV: From Miletus Paul sent messengers to the city of Ephesus and called the spiritual leaders of the church to meet with him in Miletus.
NET [draft] ITL: From <575> Miletus <3399> he sent a message <3992> to <1519> Ephesus <2181>, telling <3333> the elders <4245> of the church <1577> to come to him.