Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 16 : 12 >> 

Assamese: তাৰ পৰা আমি মাকিদনিয়াৰ ফিলিপী নগৰলৈ গলো। ফিলিপী নগৰ খন সেই এলেকাৰ এখন উল্লেখনীয় নগৰ আৰু ই এক ৰোমান উপনিৱেশ। আমি এই নগৰত বহু দিন থাকিলো।


AYT: dan dari sana ke Filipi, kota utama di wilayah Makedonia dan sebuah kota jajahan Roma. Kami tinggal di kota itu selama beberapa hari.



Bengali: সেখান থেকে ফিলিপীতে গেলাম; এটি মাকিদনিয়ার ঐ ভাগের প্রথম শহর এবং রোমীয়দের বসবাস(উঅপনিবেশ) l আমরা এই শহরে কিছুদিন ছিলাম l

Gujarati: ત્યાંથી ફિલિપી ગયા, જે મકદોનિયા પ્રાંતમાંનું મુખ્ય શહેર છે, અને તે [રોમનોએ] વસાવેલું છે; તે શહેરમાં અમે કેટલાએક દિવસ રહ્યા.

Hindi: वहाँ से हम फिलिप्पी* में पहुँचे, जो मकिदुनिया प्रान्त का मुख्य नगर, और रोमियों की बस्ती है; और हम उस नगर में कुछ दिन तक रहे।

Kannada: ಫಿಲಿಪ್ಪಿ ಎಂಬುದು ಮಕೆದೋನ್ಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರಧಾನ ಪಟ್ಟಣ, ಇದು ರೋಮಾಪುರದವರ ಒಂದು ಪ್ರವಾಸ ಸ್ಥಾನವೂ ಆಗಿದೆ. ಈ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ನಾವು ಕೆಲವು ದಿನಗಳ ಕಾಲ ಇದ್ದೆವು.

Malayalam: റോമക്കാർ കുടിയേറിപ്പാർത്തിരുന്ന ഫിലിപ്പിയ എന്ന മക്കെദോന്യയുടെ പ്രധാനപട്ടണത്തിൽ ഞങ്ങൾ ചില ദിവസങ്ങൾ പാർത്തു.

Marathi: तेथून फीलिप्पैस गेलो; ते मासेदोनियाचे ह्या भागातले पहिलेच नगर असून तेथे रोमन लोंकाची वसाहत आहे त्या नगरात आम्ही काही दिवस राहीलो.

Odiya: ସେଠାରୁ ଫିଲିପ୍ପୀକୁ ଗଲୁ, ଏହା ମାକିଦନିଆର ସେହି ଅଞ୍ଚଳର ଏକ ପ୍ରଧାନ ନଗର, ପୁଣି, ଗୋଟିଏ ରୋମୀୟ ଉପନିବେଶ; ସେହି ନଗରରେ ଆମ୍ଭେମାନେ କେତେକ ଦିନ ରହିଲୁ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉੱਥੋਂ ਫ਼ਿਲਿੱਪੈ ਨੂੰ ਜੋ ਮਕਦੂਨਿਯਾ ਦਾ ਵੱਡਾ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਰੋਮੀਆਂ ਦੀ ਬਸਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਕਈ ਦਿਨ ਉਸੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਰਹੇ ।

Tamil: அங்கிருந்து மக்கெதோனியா தேசத்து நாடுகளில் ரோமர்கள் குடியேறின பிலிப்பி பட்டணத்திற்கு வந்து, அந்தப் பட்டணத்திலே சிலநாட்கள் தங்கியிருந்தோம்.

Telugu: మాసిదోనియ దేశంలో ఆ ప్రాంతానికి అది ముఖ్య పట్టణం, రోమీయుల వలస ప్రదేశం. మేము కొన్ని రోజులు ఆ పట్టణంలో ఉన్నాం.

Urdu: और वहाँ से फ़िलिप्पी में पहुँचे, जो मकिदुनिया का शहर और उस किस्मत का सद्र और रोंमियों की बस्ती है और हम चँद रोज़ उस शहर में रहे।


NETBible: and from there to Philippi, which is a leading city of that district of Macedonia, a Roman colony. We stayed in this city for some days.

NASB: and from there to Philippi, which is a leading city of the district of Macedonia, a Roman colony; and we were staying in this city for some days.

HCSB: and from there to Philippi, a Roman colony, which is a leading city of that district of Macedonia. We stayed in that city for a number of days.

LEB: and from there to Philippi, which is a leading city [of that] district of Macedonia, a [Roman] colony. And we were staying in this city for some days.

NIV: From there we travelled to Philippi, a Roman colony and the leading city of that district of Macedonia. And we stayed there several days.

ESV: and from there to Philippi, which is a leading city of the district of Macedonia and a Roman colony. We remained in this city some days.

NRSV: and from there to Philippi, which is a leading city of the district of Macedonia and a Roman colony. We remained in this city for some days.

REB: and from there to Philippi, a leading city in that district of Macedonia and a Roman colony. Here we stayed for some days,

NKJV: and from there to Philippi, which is the foremost city of that part of Macedonia, a colony. And we were staying in that city for some days.

KJV: And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, [and] a colony: and we were in that city abiding certain days.

NLT: From there we reached Philippi, a major city of the district of Macedonia and a Roman colony; we stayed there several days.

GNB: From there we went inland to Philippi, a city of the first district of Macedonia; it is also a Roman colony. We spent several days there.

ERV: Then we went to Philippi, a Roman colony and the leading city in that part of Macedonia. We stayed there for a few days.

EVD: Then we went to Philippi. Philippi is an important city in that part of Macedonia. It is a city for Romans. We stayed in that city for a few days.

BBE: And from there to Philippi, which is the most important town of Macedonia and a Roman colony: and we were there for some days.

MSG: and walked from there to Philippi, the main city in that part of Macedonia and, even more importantly, a Roman colony. We lingered there several days.

Phillips NT: From there we went to Philippi, a Roman garrisontown and the chief city in that part of Macedonia. We spent some days in Philippi

CEV: From there we went to Philippi, which is a Roman colony in the first district of Macedonia. We spent several days in Philippi.

CEVUK: From there we went to Philippi, which is a Roman colony in the first district of Macedonia. We spent several days in Philippi.

GWV: and from there we went to the city of Philippi. Philippi is a leading city in that part of Macedonia, and it is a Roman colony. We were in this city for a number of days.


NET [draft] ITL: and from there <2547> to <1519> Philippi <5375>, which <3748> is <1510> a leading <4413> city <4172> of that district <3310> of Macedonia <3109>, a Roman colony <2862>. We stayed <1304> in <1722> this <3778> city <4172> for some <5100> days <2250>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 16 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran