Assamese: তেতিয়া বার্ণব্বাই তেওঁলোকৰ লগত যোহনকো নিবলৈ ইচ্ছা কৰিলে। এই যোহনক মার্ক বুলিও মতা হয়।
AYT: Barnabas ingin mengajak juga Yohanes yang dipanggil Markus.
Bengali: আর বার্ণবা চাইলেন, যোহন, যাঁহাকে মার্ক বলে তাঁকেও সঙ্গে নিয়ে যাবেন l
Gujarati: યોહાન જે માર્ક કહેવાય છે, તેને પણ સાથે લેવાનું બાર્નાબાસનું મન હતું.
Hindi: तब बरनबास ने यूहन्ना को जो मरकुस कहलाता है, साथ लेने का विचार किया।
Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ಬಾರ್ನಬನು ಮಾರ್ಕನೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಯೋಹಾನನನ್ನು
Malayalam: പൌലൊസോ പംഫുല്യയിൽനിന്ന് തങ്ങളെ വിട്ട് പ്രവർത്തനങ്ങളിൽ തുടരാതെ പോയവനെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു പോകുന്നത് യോഗ്യമല്ല എന്ന് നിരൂപിച്ചു.
Marathi: बर्णबाची इच्छा होती की, ज्याला मार्क म्हणत त्या योहानाला बरोबर घ्यावे;
Odiya: ସେଥିରେ ମାର୍କ ନାମରେ ଖ୍ୟାତ ଯୋହନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସାଙ୍ଗରେ ଘେନିଯିବା ପାଇଁ ବର୍ଣ୍ଣବ୍ବାଙ୍କର ଇଚ୍ଛା ଥିଲା,
Punjabi: ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਦੀ ਇਹ ਸਲਾਹ ਹੋਈ ਜੋ ਅਸੀਂ ਯੂਹੰਨਾ ਨੂੰ ਜਿਸ ਨੂੰ ਮਰਕੁਸ ਵੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਚੱਲੀਏ ।
Tamil: அப்பொழுது பர்னபா என்பவன் மாற்கு என்னும் பெயர்கொண்ட யோவானையும் அழைத்துக்கொண்டு போகவேண்டும் என்றான்.
Telugu: అప్పుడు మార్కు అనే పేరున్న యోహానును వెంటబెట్టుకొని వెళ్ళడానికి బర్నబా ఇష్టపడ్డాడు.
Urdu: और बरनबास की सलाह थी कि यूहन्ना को जो मरक़ुस कहलाता है। अपने साथ ले चलें।
NETBible: Barnabas wanted to bring John called Mark along with them too,
NASB: Barnabas wanted to take John, called Mark, along with them also.
HCSB: Barnabas wanted to take along John Mark.
LEB: Now Barnabas wanted to take John who was called Mark along also,
NIV: Barnabas wanted to take John, also called Mark, with them,
ESV: Now Barnabas wanted to take with them John called Mark.
NRSV: Barnabas wanted to take with them John called Mark.
REB: Barnabas wanted to take John Mark with them;
NKJV: Now Barnabas was determined to take with them John called Mark.
KJV: And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
NLT: Barnabas agreed and wanted to take along John Mark.
GNB: Barnabas wanted to take John Mark with them,
ERV: Barnabas wanted to bring John Mark with them too.
EVD: Barnabas wanted to bring John Mark with them too.
BBE: And Barnabas had a desire to take with them John, named Mark.
MSG: Barnabas wanted to take John along, the John nicknamed Mark.
Phillips NT: Barnabas wanted to take John, surnamed Mark, as their companion.
CEV: Barnabas wanted to take along John, whose other name was Mark.
CEVUK: Barnabas wanted to take along John, whose other name was Mark.
GWV: Barnabas wanted to take John Mark along.
NET [draft] ITL: Barnabas <921> wanted <1014> to bring <4838> John <2491> called <2564> Mark <3138> along with them too,