Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 15 : 35 >> 

Assamese: কিন্তু পৌল আৰু বার্ণব্বা আন্তিয়খিয়াতে থাকিল। তেওঁলোকে আন আন লোকেৰে সৈতে প্রভুৰ বাক্যৰ পৰা উপদেশ দি প্রচাৰ কৰিবলৈ ধৰিলে।


AYT: Namun, Paulus dan Barnabas tinggal di Antiokhia, sambil mengajar dan memberitakan firman Tuhan bersama dengan banyak orang lain juga.



Bengali: কিন্তু পৌল ও বার্ণবা আন্তিয়খিয়াতে অন্যান্য অনেক লোকের সঙ্গে থাকলেন, যেখানে তাঁরা প্রভুর বাক্য শিক্ষা দিতেন এবং সুসমাচার প্রচার করতেন l

Gujarati: પણ પાઉલ તથા બાર્નાબાસ અંત્યોખમાં રહ્યા, અને બીજા ઘણાઓની સાથે પ્રભુના વચનોનું શિક્ષણ તથા ઉપદેશ આપતા રહ્યા.

Hindi: और पौलुस और बरनबास अन्ताकिया में रह गए: और अन्य बहुत से लोगों के साथ प्रभु के वचन का उपदेश करते और सुसमाचार सुनाते रहे।

Kannada: ಆದರೆ ಪೌಲನೂ ಮತ್ತು ಬಾರ್ನಬನೂ ಅಂತಿಯೋಕ್ಯದಲ್ಲಿಯೇ ನಿಂತು ಬೇರೆ ಅನೇಕರೊಂದಿಗೆ ಉಪದೇಶಮಾಡುತ್ತಾ ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯವೆಂಬ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಸಾರುತ್ತಾ ಇದ್ದರು.

Malayalam: കുറെനാൾ കഴിഞ്ഞിട്ട് പൌലൊസ് ബർന്നബാസിനോട്: “നാം കർത്താവിന്റെ വചനം അറിയിച്ച പട്ടണംതോറും പിന്നെയും ചെന്ന് സഹോദരന്മാർ ക്രിസ്തുവിൽ എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു എന്ന് അന്വേഷിക്കുക” എന്നു പറഞ്ഞു.

Marathi: आणि पौल व बर्णबा इतर पुष्कळ जणांबरोबर प्रभूचे वचन शिकवीत व सुवार्तेची घोषणा करीत अंत्युखियास राहीले.

Odiya: ପୁଣି, ପାଉଲ ଓ ବର୍ଣ୍ଣବ୍ବା ଆନ୍ତିୟଖିଆରେ ରହି ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଅନେକ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ମଧ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।

Punjabi: ਪਰ ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਅੰਤਾਕਿਯਾ ਵਿੱਚ ਰਹਿ ਕੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਬਚਨ ਸਿਖਾਉਂਦੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਸੁਣਾਉਂਦੇ ਸਨ ।

Tamil: பவுலும் பர்னபாவும் அந்தியோகியாவிலே தங்கியிருந்து, மற்ற மக்களுக்கும் கர்த்தருடைய வசனத்தை உபதேசித்துப் போதித்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.

Telugu: అయితే పౌలు బర్నబాలు అంతియొకయలోనే ఉండి అనేకమందికి ప్రభువును బోధిస్తూ ప్రకటిస్తూ ఉన్నారు.

Urdu: मगर पौलुस और बरनबास अन्ताकिया ही में रहे: और बहुत से और लोगों के साथ "ख़ुदावन्द" का कलाम सिखाते और उस का ऐलान करते रहे।


NETBible: But Paul and Barnabas remained in Antioch, teaching and proclaiming (along with many others) the word of the Lord.

NASB: But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching with many others also, the word of the Lord.

HCSB: But Paul and Barnabas, along with many others, remained in Antioch teaching and proclaiming the message of the Lord.

LEB: But Paul and Barnabas remained in Antioch teaching and proclaiming the word of the Lord with many others also.

NIV: But Paul and Barnabas remained in Antioch, where they and many others taught and preached the word of the Lord.

ESV: But Paul and Barnabas remained in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.

NRSV: But Paul and Barnabas remained in Antioch, and there, with many others, they taught and proclaimed the word of the Lord.

REB: But Paul and Barnabas stayed on at Antioch, where, along with many others, they taught and preached the word of the Lord.

NKJV: Paul and Barnabas also remained in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.

KJV: Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.

NLT: Paul and Barnabas stayed in Antioch to assist many others who were teaching and preaching the word of the Lord there.

GNB: Paul and Barnabas spent some time in Antioch, and together with many others they taught and preached the word of the Lord.

ERV: But Paul and Barnabas stayed in Antioch. They and many others taught the believers and told other people the Good News about the Lord.

EVD: But Paul and Barnabas stayed in Antioch. They and many others told the Good News and taught the people the message of the Lord.

BBE: But Paul and Barnabas kept on in Antioch, teaching and preaching the word of God, with a number of others.

MSG: Paul and Barnabas stayed on in Antioch, teaching and preaching the Word of God. But they weren't alone. There were a number of teachers and preachers at that time in Antioch.

Phillips NT: Paul and Barnabas however stayed on in Antioch teaching and preaching the gospel of the Word of the Lord in company with many others.

CEV: (15:34)

CEVUK: (15:34)

GWV: Paul and Barnabas stayed in Antioch. They and many others taught people about the Lord’s word and spread the Good News.


NET [draft] ITL: But <1161> Paul <3972> and <2532> Barnabas <921> remained <1304> in <1722> Antioch <490>, teaching <1321> and <2532> proclaiming <2097> (along <3326> with <2087> many <4183> others <2087>) the word <3056> of the Lord <2962>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 15 : 35 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran