Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 40 : 34 >> 

Assamese: তাৰ পাছত মেঘে সাক্ষাৎ কৰা তম্বুটো ঢাকি ধৰিলে, আৰু যিহোৱাৰ প্ৰতাপে আবাস পৰিপূৰ্ণ কৰিলে।


AYT: Kemudian, awan meliputi Kemah Pertemuan dan kemuliaan TUHAN memenuhi Kemah Suci.



Bengali: তখন সমাগম তাঁবুটি মেঘে ঢেকে গেল এবং সদাপ্রভুর মহিমায় তাঁবু পরিপূর্ণ হলো।

Gujarati: પછી મુલાકાતમંડપને વાદળે ઘેરી લીધો. અને યહોવાહનું ગૌરવ મંડપમાં વ્યાપી ગયું.

Hindi: तब बादल मिलापवाले तम्‍बू पर छा गया, और यहोवा का तेज निवासस्‍थान में भर गया।

Kannada: ಆಗ ಮೇಘವು ದೇವದರ್ಶನದ ಗುಡಾರವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿತು; ಯೆಹೋವನ ತೇಜಸ್ಸು ಗುಡಾರವನ್ನು ತುಂಬಿಕೊಂಡಿತು.

Marathi: दर्शनमंडपावर मेघाने छाया केली व पवित्र निवासमंडप परमेश्वराच्या तेजाने भरून गेला.

Odiya: ଅନନ୍ତର ମେଘ ସେହି ସମାଗମ-ତମ୍ବୁକୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କଲା ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରତାପ ଆବାସକୁ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କଲା ।

Punjabi: ਤਦ ਬੱਦਲ ਮੰਡਲੀ ਦੇ ਤੰਬੂ ਉੱਤੇ ਛਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਪਰਤਾਪ ਨੇ ਡੇਰੇ ਨੂੰ ਭਰ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: அப்பொழுது ஒரு மேகம் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தை மூடினது; கர்த்தருடைய மகிமை வாசஸ்தலத்தை நிரப்பியது.

Telugu: అప్పుడు మేఘం సన్నిధి గుడారాన్ని కమ్ముకుంది. దైవ నివాసం యెహోవా మహిమా ప్రకాశంతో నిండింది.


NETBible: Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.

NASB: Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

HCSB: The cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

LEB: Then the column of smoke covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tent.

NIV: Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

ESV: Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

NRSV: Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

REB: and the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the LORD filled the Tabernacle.

NKJV: Then the cloud covered the tabernacle of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

KJV: Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

NLT: Then the cloud covered the Tabernacle, and the glorious presence of the LORD filled it.

GNB: Then the cloud covered the Tent and the dazzling light of the LORD's presence filled it.

ERV: Then the cloud covered the Meeting Tent and the Glory of the LORD filled the Holy Tent.

BBE: Then the cloud came down covering the Tent of meeting, and the House was full of the glory of the Lord;

MSG: The Cloud covered the Tent of Meeting, and the Glory of GOD filled The Dwelling.

CEV: Suddenly the sacred tent was covered by a thick cloud and filled with the glory of the LORD.

CEVUK: Suddenly the sacred tent was covered by a thick cloud and filled with the glory of the Lord.

GWV: Then the column of smoke covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tent.


NET [draft] ITL: Then the cloud <06051> covered <03680> the tent <0168> of meeting <04150>, and the glory <03519> of the Lord <03068> filled <04390> the tabernacle <04908>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 40 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran