Assamese: পাছে যিহোৱাই মোচিক আজ্ঞা দিয়াৰ দৰে, তেওঁ সাক্ষাৎ কৰা তম্বুত মেজৰ সন্মুখত আবাসৰ দক্ষিণফালে দীপাধাৰ ৰাখিলে।
AYT: Ia meletakkan tatakan lampu di dalam Kemah Pertemuan, di sebelah Selatan Tenda, berhadapan dengan meja tadi.
Bengali: আর তিনি তাঁবুর দক্ষিণ দিকে সমাগম তাঁবুর ভিতরে টেবিলের সামনে দীপদানি রাখলেন।
Gujarati: મુલાકાતમંડપની અંદર મેજની સામે દક્ષિણ બાજુએ તેણે દીવી મૂકી.
Hindi: और उसने मिलापवाले तम्बू में मेज़ के सामने निवास की दक्षिण ओर पर दीवट को रखा,
Kannada: ಅವನು ದೇವದರ್ಶನದ ಗುಡಾರದಲ್ಲಿ ಮೇಜಿಗೆ ಎದುರಾಗಿ ಗುಡಾರದ ದಕ್ಷಿಣ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ದೀಪಸ್ತಂಭವನ್ನು ಇರಿಸಿದನು.
Marathi: त्याने पवित्र निवासमंडपाच्या दक्षिण बाजूस दर्शनमंडपात मेजासमोर दीपवृक्ष ठेवला.
Odiya: ଅନନ୍ତର ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ମେଜ ସମ୍ମୁଖରେ ଆବାସର ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ସମାଗମ-ତମ୍ବୁରେ ଦୀପବୃକ୍ଷ ରଖିଲେ
Punjabi: ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਸ਼ਮਾਦਾਨ ਮੰਡਲੀ ਦੇ ਤੰਬੂ ਵਿੱਚ ਮੇਜ਼ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਡੇਰੇ ਦੇ ਦੱਖਣ ਵੱਲ ਦੇ ਪਾਸੇ ਰੱਖਿਆ
Tamil: பின்பு, கர்த்தர் மோசேக்குக் கற்பித்தபடியே, குத்துவிளக்கை ஆசரிப்புக்கூடாரத்தில் மேஜைக்கு எதிராக வாசஸ்தலத்தின் தென்புறத்திலே வைத்து,
Telugu: యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్టు అతడు సన్నిధి గుడారంలో మందిరానికి దక్షిణం వైపున బల్ల ఎదుట దీపస్తంభం ఉంచాడు.
NETBible: And he put the lampstand in the tent of meeting opposite the table, on the south side of the tabernacle.
NASB: Then he placed the lampstand in the tent of meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle.
HCSB: He also put the lampstand in the tent of meeting opposite the table on the south side of the tabernacle
LEB: He placed the lamp stand in the tent of meeting opposite the table, on the south side of the tent.
NIV: He placed the lampstand in the Tent of Meeting opposite the table on the south side of the tabernacle
ESV: He put the lampstand in the tent of meeting, opposite the table on the south side of the tabernacle,
NRSV: He put the lampstand in the tent of meeting, opposite the table on the south side of the tabernacle,
REB: He set the lampstand in the Tent of Meeting opposite the table at the south side of the Tabernacle
NKJV: He put the lampstand in the tabernacle of meeting, across from the table, on the south side of the tabernacle;
KJV: And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
NLT: He set the lampstand in the Tabernacle across from the table on the south side of the Holy Place.
GNB: He put the lampstand in the Tent, on the south side, opposite the table,
ERV: Then Moses put the lampstand in the Meeting Tent on the south side of the Tent, across from the table.
BBE: The support for the lights he put in the Tent of meeting, opposite the table, on the south side:
MSG: He placed the Lampstand in the Tent of Meeting opposite the Table on the south side of The Dwelling
CEV: The lampstand was put along the south wall,
CEVUK: The lampstand was put along the south wall,
GWV: He placed the lamp stand in the tent of meeting opposite the table, on the south side of the tent.
NET [draft] ITL: And he put <07760> the lampstand <04501> in the tent <0168> of meeting <04150> opposite <05227> the table <07979>, on <05921> the south <05045> side <03409> of the tabernacle <04908>.