Assamese: “তুমি প্ৰথম মাহৰ প্ৰথম দিনা সাক্ষাৎ কৰা তম্বুৰ আবাস স্থাপন কৰিবা।
AYT: "Pada tanggal 1 bulan pertama, dirikan Kemah Suci itu, yaitu Kemah Pertemuan.
Bengali: তুমি নতুন বছরের প্রথম মাসের প্রথম দিনে পবিত্র জায়গা অর্থাৎ সমাগম তাঁবু স্থাপন করবে।
Gujarati: "પ્રથમ માસના પ્રથમ દિવસે તું પવિત્રમંડપ ઊભો કરજે.
Hindi: “पहले महीने के पहले दिन को तू मिलापवाले तम्बू के निवास को खड़ा कर देना।
Kannada: <<ಮೊದಲನೆಯ ತಿಂಗಳಿನ ಪ್ರಥಮ ದಿನದಲ್ಲಿ ದೇವದರ್ಶನದ ಗುಡಾರವನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಕು.
Marathi: पहिल्या महिन्याच्या पहिल्या दिवशी सभामंडपाचा निवासमंडप उभा कर.
Odiya: "ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରଥମ ମାସରେ ପ୍ରଥମ ଦିନରେ ସମାଗମ-ତମ୍ବୁର ଆବାସ ସ୍ଥାପନ କରିବ"।
Punjabi: ਪਹਿਲੇ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਤੂੰ ਡੇਰੇ ਦੀ ਮੰਡਲੀ ਦਾ ਤੰਬੂ ਖੜਾ ਕਰੀਂ ।
Tamil: நீ முதலாம் மாதம் முதல் தேதியில் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தின் வாசஸ்தலத்தை பிரதிஷ்டைசெய்.
Telugu: <<మొదటి నెల మొదటి రోజున నువ్వు సన్నిధి గుడారం ఉన్న మందిరాన్ని నిలబెట్టాలి.
NETBible: “On the first day of the first month you are to set up the tabernacle, the tent of meeting.
NASB: "On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.
HCSB: "You are to set up the tabernacle, the tent of meeting, on the first day of the first month.
LEB: "Set up the tent (the tent of meeting) on the first day of the first month of the year.
NIV: "Set up the tabernacle, the Tent of Meeting, on the first day of the first month.
ESV: "On the first day of the first month you shall erect the tabernacle of the tent of meeting.
NRSV: On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.
REB: On the first day of the first month you are to set up the Tabernacle of the Tent of Meeting.
NKJV: "On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.
KJV: On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
NLT: "Set up the Tabernacle on the first day of the new year.
GNB: “On the first day of the first month set up the Tent of the LORD's presence.
ERV: “On the first day of the first month, set up the Holy Tent, that is, the Meeting Tent.
BBE: On the first day of the first month you are to put up the House of the Tent of meeting.
MSG: "On the first day of the first month, set up The Dwelling, the Tent of Meeting.
CEV: Set up my tent on the first day of the year
CEVUK: Set up my tent on the first day of the year
GWV: "Set up the tent (the tent of meeting) on the first day of the first month of the year.
NET [draft] ITL: “On the first <07223> day <03117> of the first <0259> month <02320> you are to set up <06965> the tabernacle <04908>, the tent <0168> of meeting <04150>.