Assamese: তাৰ পাছত যিহোৱাই মোচিক কলে,
AYT: Kemudian, TUHAN berkata kepada Musa,
Bengali: তখন সদাপ্রভু মোশিকে বললেন,
Gujarati: પછી યહોવાહે મૂસાને કહ્યું,
Hindi: फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
Kannada: ಆಗ ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ,
Marathi: मग परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
Odiya: ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ,
Punjabi: ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਬੋਲਿਆ ਕਿ
Tamil: கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி:
Telugu: యెహోవా మోషేతో ఇలా చెప్పాడు.
NETBible: Then the
NASB: Then the LORD spoke to Moses, saying,
HCSB: The LORD spoke to Moses:
LEB: Then the LORD said to Moses,
NIV: Then the LORD said to Moses:
ESV: The LORD spoke to Moses, saying,
NRSV: The LORD spoke to Moses:
REB: THE LORD said to Moses:
NKJV: Then the LORD spoke to Moses, saying:
KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,
NLT: The LORD now said to Moses,
GNB: The LORD said to Moses,
ERV: Then the LORD said to Moses,
BBE: And the Lord said to Moses,
MSG: GOD spoke to Moses:
CEV: The LORD said to Moses:
CEVUK: The Lord said to Moses:
GWV: Then the LORD said to Moses,
NET [draft] ITL: Then the Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872>: