Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 28 : 10 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ জন্মৰ ক্ৰম অনুসাৰে ছয় জনৰ নাম এটা বাখৰত আৰু বাকী ছয় জনৰ নাম আন এটা বাখৰৰ ওপৰত ক্ষোদিত কৰাবা।


AYT: Tuliskan enam nama pada satu permata dan enam nama berikutnya pada permata satunya. Tuliskan nama-nama itu secara urut, mulai dari anak tertua sampai yang termuda.



Bengali: তাদের জন্ম অনুযায়ী নাম অনুসারে ছয়টি নাম একটি পাথরের উপরে অবশ্যই থাকবে, ও অবশিষ্ট ছয়টি নাম অন্য পাথরের উপরে হবে।

Gujarati: પ્રત્યેક પાષાણ પર ઉંમરના ઊતરતા ક્રમે છે નામ કોતરવામાં આવે. આમ, તેઓના જન્મ દિવસના ક્રમમાં બારે કુળનાં નામો કોતરવામાં આવે.

Hindi: उनके नामों में से छ: तो एक मणि पर, और शेष छ: नाम दूसरे मणि पर, इस्‍त्राएल के पुत्रों की उत्‍पत्ति के अनुसार खुदवाना।

Kannada: ಒಂದು ರತ್ನದಲ್ಲಿ ಆರು ಹೆಸರುಗಳನ್ನೂ ಮತ್ತೊಂದು ರತ್ನದಲ್ಲಿ ಮಿಕ್ಕ ಆರು ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಅವರವರ ಜನನ ಕ್ರಮದ ಪ್ರಕಾರ ಕೆತ್ತಿಸಬೇಕು.

Marathi: त्यांच्या नावांपैकी सहा नांवे एका रत्नावर व बाकीची सहा नांवे दुसऱ्या रत्नावर कोरावी.

Odiya: ଅର୍ଥାତ୍‍, ସେମାନଙ୍କ ବଂଶାବଳୀ ଅନୁସାରେ ଛଅ ନାମ ଏକ ମଣି ଉପରେ ଓ ଅବଶିଷ୍ଟ ଛଅ ନାମ ଅନ୍ୟ ମଣି ଉପରେ ଖୋଦିତ କରିବ ।

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਛੇ ਨਾਮ ਇੱਕ ਪੱਥਰ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਬਾਕੀ ਛੇ ਦੂਜੇ ਪੱਥਰ ਉੱਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜਨਮ ਅਨੁਸਾਰ ।

Tamil: அவர்கள் பிறந்த வரிசையின்படி, அவர்களுடைய பெயர்களில் ஆறு பெயர்கள் ஒரு கல்லிலும், மற்ற ஆறு பெயர்கள் மறுகல்லிலும் இருக்கவேண்டும்.

Telugu: ఒక రత్నం మీద ఆరు పేర్లు, రెండవ రత్నం మీద తక్కిన ఆరు పేర్లను చెక్కించాలి.


NETBible: six of their names on one stone, and the six remaining names on the second stone, according to the order of their birth.

NASB: six of their names on the one stone and the names of the remaining six on the other stone, according to their birth.

HCSB: six of their names on the first stone and the remaining six names on the second stone, in the order of their birth.

LEB: in birth order––six of their names on one stone and the remaining six on the other.

NIV: in the order of their birth—six names on one stone and the remaining six on the other.

ESV: six of their names on the one stone, and the names of the remaining six on the other stone, in the order of their birth.

NRSV: six of their names on the one stone, and the names of the remaining six on the other stone, in the order of their birth.

REB: six of their names on one stone, and the six other names on the second, all in order of seniority.

NKJV: "six of their names on one stone, and six names on the other stone, in order of their birth.

KJV: Six of their names on one stone, and [the other] six names of the rest on the other stone, according to their birth.

NLT: Six names will be on each stone, naming all the tribes in the order of their ancestors’ births.

GNB: in the order of their birth, with six on one stone and six on the other.

ERV: Write six names on one jewel and six names on the other jewel. Write the names in order, from the oldest son to the youngest.

BBE: Six names on the one stone and six on the other, in the order of their birth.

MSG: six names on one stone and the remaining six on the other.

CEV: (28:9)

CEVUK: (28:9)

GWV: in birth order––six of their names on one stone and the remaining six on the other.


NET [draft] ITL: six <08337> of their names <08034> on <05921> one <0259> stone <068>, and the six <08337> remaining <03498> names <08034> on <05921> the second <08145> stone <068>, according to the order of their birth <08435>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 28 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran