Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 25 : 34 >> 

Assamese: দীপাধাৰৰ মাজভাগতো বাদাম ফুলৰ আকৃতিৰে চাৰিটা বাটি, কলি, আৰু ফুল থাকিব।


AYT: Buatlah lagi empat bunga pada tatakan lampu itu. Bunga-bunga ini juga berbentuk bunga badam dengan kuncup dan daun bunga.



Bengali: বাতিস্তম্ভে বাদামফুলের মতো চার গোলাধার, ও তাদের কলকা ও ফুল থাকবে।

Gujarati: દીપવૃક્ષમાં બદામફૂલના આકારના ચાર પ્યાલા, તેઓની કળીઓ તથા તેઓનાં ફૂલો સહિત હોય.

Hindi: और दीवट की डण्‍डी में बादाम के फूल के समान चार पुष्‍पकोष अपनी-अपनी गाँठ और फूल समेत हों;

Kannada: ದೀಪಸ್ತಂಭದ ಕಂಬದಲ್ಲಿ ಪುಷ್ಪಗುಚ್ಛಗಳೂ, ಪುಷ್ಪಗಳೂ,ಮೊಗ್ಗುಗಳು ಇರುವ ಬಾದಾಮಿ ಹೂವುಗಳಂತೆ ನಾಲ್ಕು ಪುಷ್ಪಾಲಂಕಾರಗಳೂ ಇರಬೇಕು.

Marathi: ह्या दीपवृक्षाच्या दांड्याला बदामाच्या फुलांसारख्या कळ्या पाकळ्यासहित असलेल्या फुलाप्रमाणे असावीत.

Odiya: ମାତ୍ର ଦୀପବୃକ୍ଷରେ ବାଦାମ ପୁଷ୍ପାକୃତି ଚାରି ଗୋଲାଧାର, କଳିକା ଓ ପୁଷ୍ପ ରହିବ;

Punjabi: ਅਤੇ ਸ਼ਮਾਦਾਨ ਵਿੱਚ ਚਾਰ ਕਟੋਰੇ ਬਦਾਮ ਦੇ ਫੁੱਲਾਂ ਵਰਗੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਗੋਲੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਫੁੱਲ

Tamil: விளக்குத்தண்டிலோ, வாதுமைக் கொட்டைக்கு ஒப்பான நான்கு மொக்குகளும், பழங்களும், பூக்களும் இருப்பதாக.

Telugu: దీపవృక్ష కాండంలో బాదం పువ్వు రూపంలో ఉన్న నాలుగు కలశాలు, వాటి మొగ్గలు, వాటి పువ్వులు ఉండాలి.


NETBible: On the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms,

NASB: and in the lampstand four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers.

HCSB: There are to be four cups shaped like almond blossoms on the lampstand shaft along with its calyxes and petals.

LEB: The lamp stand itself is to have four flower cups shaped like almond blossoms, with buds and petals.

NIV: And on the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.

ESV: And on the lampstand itself there shall be four cups made like almond blossoms, with their calyxes and flowers,

NRSV: On the lampstand itself there shall be four cups shaped like almond blossoms, each with its calyxes and petals.

REB: On the main stem of the lampstand there are to be four cups shaped like almond blossoms with calyx and petals,

NKJV: "On the lampstand itself four bowls shall be made like almond blossoms, each with its ornamental knob and flower.

KJV: And in the candlestick [shall be] four bowls made like unto almonds, [with] their knops and their flowers.

NLT: The center stem of the lampstand will be decorated with four almond blossoms, complete with buds and petals.

GNB: The shaft of the lampstand is to have four decorative flowers shaped like almond blossoms with buds and petals.

ERV: Make four more flowers for the lampstand. These flowers must be made like almond flowers with buds and petals.

BBE: And on the pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower:

MSG: On the main stem of the Lampstand, make four cups shaped like almonds, with calyx and petals,

CEV: and four on the stem.

CEVUK: and four on the stem.

GWV: The lamp stand itself is to have four flower cups shaped like almond blossoms, with buds and petals.


NET [draft] ITL: On the lampstand <04501> there are to be four <0702> cups <01375> shaped like almond <08246> flowers with buds <03730> and blossoms <06525>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 25 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran