Assamese: দীপাধাৰৰ মাজভাগতো বাদাম ফুলৰ আকৃতিৰে চাৰিটা বাটি, কলি, আৰু ফুল থাকিব।
AYT: Buatlah lagi empat bunga pada tatakan lampu itu. Bunga-bunga ini juga berbentuk bunga badam dengan kuncup dan daun bunga.
Bengali: বাতিস্তম্ভে বাদামফুলের মতো চার গোলাধার, ও তাদের কলকা ও ফুল থাকবে।
Gujarati: દીપવૃક્ષમાં બદામફૂલના આકારના ચાર પ્યાલા, તેઓની કળીઓ તથા તેઓનાં ફૂલો સહિત હોય.
Hindi: और दीवट की डण्डी में बादाम के फूल के समान चार पुष्पकोष अपनी-अपनी गाँठ और फूल समेत हों;
Kannada: ದೀಪಸ್ತಂಭದ ಕಂಬದಲ್ಲಿ ಪುಷ್ಪಗುಚ್ಛಗಳೂ, ಪುಷ್ಪಗಳೂ,ಮೊಗ್ಗುಗಳು ಇರುವ ಬಾದಾಮಿ ಹೂವುಗಳಂತೆ ನಾಲ್ಕು ಪುಷ್ಪಾಲಂಕಾರಗಳೂ ಇರಬೇಕು.
Marathi: ह्या दीपवृक्षाच्या दांड्याला बदामाच्या फुलांसारख्या कळ्या पाकळ्यासहित असलेल्या फुलाप्रमाणे असावीत.
Odiya: ମାତ୍ର ଦୀପବୃକ୍ଷରେ ବାଦାମ ପୁଷ୍ପାକୃତି ଚାରି ଗୋଲାଧାର, କଳିକା ଓ ପୁଷ୍ପ ରହିବ;
Punjabi: ਅਤੇ ਸ਼ਮਾਦਾਨ ਵਿੱਚ ਚਾਰ ਕਟੋਰੇ ਬਦਾਮ ਦੇ ਫੁੱਲਾਂ ਵਰਗੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਗੋਲੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਫੁੱਲ
Tamil: விளக்குத்தண்டிலோ, வாதுமைக் கொட்டைக்கு ஒப்பான நான்கு மொக்குகளும், பழங்களும், பூக்களும் இருப்பதாக.
Telugu: దీపవృక్ష కాండంలో బాదం పువ్వు రూపంలో ఉన్న నాలుగు కలశాలు, వాటి మొగ్గలు, వాటి పువ్వులు ఉండాలి.
NETBible: On the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms,
NASB: and in the lampstand four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers.
HCSB: There are to be four cups shaped like almond blossoms on the lampstand shaft along with its calyxes and petals.
LEB: The lamp stand itself is to have four flower cups shaped like almond blossoms, with buds and petals.
NIV: And on the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.
ESV: And on the lampstand itself there shall be four cups made like almond blossoms, with their calyxes and flowers,
NRSV: On the lampstand itself there shall be four cups shaped like almond blossoms, each with its calyxes and petals.
REB: On the main stem of the lampstand there are to be four cups shaped like almond blossoms with calyx and petals,
NKJV: "On the lampstand itself four bowls shall be made like almond blossoms, each with its ornamental knob and flower.
KJV: And in the candlestick [shall be] four bowls made like unto almonds, [with] their knops and their flowers.
NLT: The center stem of the lampstand will be decorated with four almond blossoms, complete with buds and petals.
GNB: The shaft of the lampstand is to have four decorative flowers shaped like almond blossoms with buds and petals.
ERV: Make four more flowers for the lampstand. These flowers must be made like almond flowers with buds and petals.
BBE: And on the pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower:
MSG: On the main stem of the Lampstand, make four cups shaped like almonds, with calyx and petals,
CEV: and four on the stem.
CEVUK: and four on the stem.
GWV: The lamp stand itself is to have four flower cups shaped like almond blossoms, with buds and petals.
NET [draft] ITL: On the lampstand <04501> there are to be four <0702> cups <01375> shaped like almond <08246> flowers with buds <03730> and blossoms <06525>,