Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 25 : 27 >> 

Assamese: মেজ বৈ নিবলৈ কানমাৰি সুমুউৱাবলৈ ফ্রেমত আঙঠি লগাবা।


AYT: Gelang itu harus berada dekat jalur pinggiran meja, sebagai tempat memasukkan kayu pengusung untuk meja itu.



Bengali: টেবিল বয়ে নিয়ে যাবার জন্য বহন দণ্ডের ঘর হবার জন্য ঐ কড়া পাশের কাঠামোর কাছে থাকবে।

Gujarati: મેજ ઊંચકવાના દાંડાની જગ્યા થાય માટે કડાં કિનારની પાસે મૂકવાં.

Hindi: वे कड़े पटरी के पास ही हों, और डण्‍डों के घरों का काम दें कि मेंज़ उन्‍हीं के बल उठाई जाए।

Kannada: ಆ ಬಳೆಗಳು ಅಡ್ಡಪಟ್ಟಿಗೆಗೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿರಬೇಕು. ಮೇಜನ್ನು ಎತ್ತುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಕೋಲುಗಳನ್ನು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬೇಕು.

Marathi: ह्या कड्या मेजाच्या वरच्या भागा भोवती चौकटीच्या जवळ ठेवाव्यात. मेज वाहून नेण्यासाठी ह्या कड्यांमध्ये दांडे घालावे.

Odiya: ମେଜ ବହନାର୍ଥେ ସାଙ୍ଗୀର ଘରା ନିମନ୍ତେ ସେହି କଡ଼ା ବେଷ୍ଟନ-ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଥିବ ।

Punjabi: ਕਨਾਰੀ ਦੇ ਕੋਲ ਹੀ ਕੜੇ ਹੋਣ ਅਤੇ ਉਹ ਮੇਜ਼ ਚੁੱਕਣ ਨੂੰ ਚੋਬਾਂ ਦੇ ਲਈ ਥਾਂ ਹੋਣ ।

Tamil: அந்த வளையங்கள் மேஜையைச் சுமக்கும் தண்டுகளுக்கு இடங்கள் உண்டாயிருக்கும்படி, சட்டத்தின் அருகே இருக்கவேண்டும்.

Telugu: బల్లను మోయడానికి చేసిన మోతకర్రలు రింగులకు, చట్రానికి దగ్గరగా ఉండాలి.


NETBible: The rings are to be close to the frame to provide places for the poles to carry the table.

NASB: "The rings shall be close to the rim as holders for the poles to carry the table.

HCSB: The rings should be next to the frame as holders for the poles to carry the table.

LEB: The rings are to be close to the rim. They are to hold the poles for carrying the table.

NIV: The rings are to be close to the rim to hold the poles used in carrying the table.

ESV: Close to the frame the rings shall lie, as holders for the poles to carry the table.

NRSV: The rings that hold the poles used for carrying the table shall be close to the rim.

REB: The rings, which are to receive the poles for carrying the table, must be adjacent to the rim.

NKJV: "The rings shall be close to the frame, as holders for the poles to bear the table.

KJV: Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.

NLT: close to the rim around the top. These rings will support the poles used to carry the table.

GNB: The rings to hold the poles for carrying the table are to be placed near the rim.

ERV: Put the rings close to the frame around the top of the table. These rings will hold the poles used to carry the table.

BBE: The rings are to be fixed under the frame to take the rods with which the table is to be lifted.

MSG: parallel to the table top. They will serve as holders for the poles used to carry the Table.

CEV: near the edging. The poles for carrying the table are to be placed through these rings and are to be made of acacia wood covered with gold.

CEVUK: near the edging. The poles for carrying the table are to be placed through these rings and are to be made of acacia wood covered with gold.

GWV: The rings are to be close to the rim. They are to hold the poles for carrying the table.


NET [draft] ITL: The rings <02885> are to be <01961> close <05980> to the frame <04526> to provide places <01004> for the poles <0905> to carry <05375> the table <07979>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 25 : 27 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran