Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 25 : 24 >> 

Assamese: সেই মেজত শুদ্ধ সোণৰ পতা মাৰিবা, আৰু তাৰ চাৰিওফালে সোণৰ সীমা দিবা।


AYT: Lapisilah meja itu dengan emas murni dan buatlah lis emas di sekelilingnya.



Bengali: আর খাঁটি সোনায় তা মুড়ে দেবে এবং তার চারদিকে সোনার পাত দিয়ে তৈরী করে দেবে।

Gujarati: તું તેને શુદ્ધ સોનાથી મઢજે અને તેને ફરતી સોનાની કિનારી લગાડજે.

Hindi: उसे चोखे सोने से मढ़वाना, और उसके चारों ओर सोने की एक बाड बनवाना।

Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ಚೊಕ್ಕ ಬಂಗಾರದ ತಗಡುಗಳನ್ನು ಹೊದಿಸಿ, ಸುತ್ತಲೂ ಚಿನ್ನದ ತೋರಣ ಕಟ್ಟಿಸಬೇಕು.

Marathi: ते शुद्ध सोन्याने मढवावे, व त्याच्या भोवती सोन्याचा काठ करावा.

Odiya: ନିର୍ମଳ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣରେ ତାହା ମଡ଼ାଇବ, ପୁଣି, ତହିଁର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣର କାନ୍ଥି କରିବ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਕੁੰਦਨ ਸੋਨੇ ਨਾਲ ਮੜ੍ਹੀਂ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਚੁਫ਼ੇਰੇ ਸੋਨੇ ਦੀ ਬਨੇਰੀ ਬਣਾਈਂ ।

Tamil: அதைச் சுத்தப் பொன்தகட்டால் மூடி, சுற்றிலும் அதற்குப் பொன்னினால் விளிம்பை உண்டாக்கி,

Telugu: మేలిమి బంగారు రేకును దానికి పొదిగించి దానికి బంగారు అంచును చేయించాలి.


NETBible: You are to overlay it with pure gold, and you are to make a surrounding border of gold for it.

NASB: "You shall overlay it with pure gold and make a gold border around it.

HCSB: Overlay it with pure gold and make a gold molding all around it.

LEB: Cover it with pure gold, and put a gold molding around it.

NIV: Overlay it with pure gold and make a gold moulding around it.

ESV: You shall overlay it with pure gold and make a molding of gold around it.

NRSV: You shall overlay it with pure gold, and make a molding of gold around it.

REB: Overlay it with pure gold, and put a band of gold all round it.

NKJV: "And you shall overlay it with pure gold, and make a molding of gold all around.

KJV: And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.

NLT: Overlay it with pure gold and run a molding of gold around it.

GNB: Cover it with pure gold and put a gold border around it.

ERV: Cover the table with pure gold and put gold trim around it.

BBE: Plated with the best gold, with a gold edge all round it;

MSG: Cover it with a veneer of pure gold. Make a molding all around it of gold.

CEV: Cover it with pure gold and put a gold edging around it with a border three inches wide.

CEVUK: Cover it with pure gold and put a gold edging around it with a border seventy-five millimetres wide.

GWV: Cover it with pure gold, and put a gold molding around it.


NET [draft] ITL: You are to overlay <06823> it with pure <02889> gold <02091>, and you are to make <06213> a surrounding <05439> border <02213> of gold <02091> for it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 25 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran