Assamese: তুমি সোণ পিটি দুটা কৰূব সাজিবা; পাপাবৰণৰ দুই মুৰত সেই কৰূব দুটা লগাবা।
AYT: Kemudian, buatlah dua kerub dan letakkan pada setiap ujung penutup itu. Tempalah emas untuk membuat kerub-kerub ini.
Bengali: আর তুমি সোনার দুটি করূব তৈরী করবে; পাপাবরণের দুটি মুড়াতে পিটান কাজ দিয়ে তাদের তৈরী করবে।
Gujarati: અને તમારે સોનાના બે કરુબો ટીપેલા સોનામાંથી ઘડીને દયાસનના બે છેડા માટે બનાવવા.
Hindi: और सोना ढालकर दो करूब बनवाकर प्रायश्चित के ढकने के दोनों सिरों पर लगवाना।
Kannada: ಕೃಪಾಸನದ ಎರಡು ಕೊನೆಗಳಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಂಗಾರದ ಕೆರೂಬಿಗಳನ್ನು ಕೆತ್ತನೆ ಕೆಲಸದಿಂದ ಮಾಡಿಸಬೇಕು.
Marathi: मग सोन्याचे घडीव काम करून दोन करूब करून ते दयासनाच्या दोन्ही टोकांना ठेवावेत.
Odiya: ତୁମ୍ଭେ ସୁବର୍ଣ୍ଣର ଦୁଇ କିରୂବ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବ; ପିଟା କର୍ମରେ ତାହା ପ୍ରସ୍ତୁତ କରି ସେହି ପାପାଚ୍ଛାଦନର ଦୁଇ ମୁଣ୍ଡରେ ଦେବ ।
Punjabi: ਤੂੰ ਸੋਨੇ ਦੇ ਦੋ ਕਰੂਬੀ ਬਣਾਈਂ । ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਘੜਕੇ ਪ੍ਰਾਸਚਿਤ ਦੇ ਸਰਪੋਸ਼ ਦੇ ਦੋਹਾਂ ਸਿਰਿਆਂ ਤੋਂ ਘੜਕੇ ਬਣਾਈਂ ।
Tamil: பொன்னினால் இரண்டு கேருபீன்களைச் செய்; பொன்னைத் தகடாக அடித்து, அவைகளைச் செய்து, கிருபாசனத்தின் இரண்டு ஓரங்களிலும் வைக்கவேண்டும்.
Telugu: సాగగొట్టిన బంగారంతో రెండు బంగారు కెరూబు రూపాలను చెయ్యాలి. ప్రాయశ్చిత్త మూత రెండు అంచులతో వాటిని ఏకాండంగా చెయ్యాలి.
NETBible: You are to make two cherubim of gold; you are to make them of hammered metal on the two ends of the atonement lid.
NASB: "You shall make two cherubim of gold, make them of hammered work at the two ends of the mercy seat.
HCSB: Make two cherubim of gold; make them of hammered work at the two ends of the mercy seat.
LEB: Make two angels out of hammered gold for the two ends of the throne of mercy,
NIV: And make two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
ESV: And you shall make two cherubim of gold; of hammered work shall you make them, on the two ends of the mercy seat.
NRSV: You shall make two cherubim of gold; you shall make them of hammered work, at the two ends of the mercy seat.
REB: Make two gold cherubim of beaten work at the ends of the cover,
NKJV: "And you shall make two cherubim of gold; of hammered work you shall make them at the two ends of the mercy seat.
KJV: And thou shalt make two cherubims [of] gold, [of] beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.
NLT: Then use hammered gold to make two cherubim, and place them at the two ends of the atonement cover.
GNB: Make two winged creatures of hammered gold,
ERV: “Then make two Cherub angels and put them on each end of the mercy-cover. Hammer gold to make these angels.
BBE: And at the two ends of the cover you are to make two winged ones of hammered gold,
MSG: "Sculpt two winged angels out of hammered gold for either end of the Atonement-Cover,
CEV: Then hammer out two winged creatures of pure gold and fasten them to the lid at the ends of the chest.
CEVUK: Then hammer out two winged creatures of pure gold and fasten them to the lid at the ends of the chest.
GWV: Make two angels out of hammered gold for the two ends of the throne of mercy,
NET [draft] ITL: You are to make <06213> two <08147> cherubim <03742> of gold <02091>; you are to make <06213> them of hammered metal <04749> on the two <08147> ends <07098> of the atonement lid <03727>.