Assamese: তাৰ পাছত তুমি শুদ্ধ সোণৰ আঢ়ৈ হাত দীঘল, ডেৰ হাত বহল এখন পাপাবৰণ সাজিবা।
AYT: Lalu, buatlah penutup tabut itu dari emas murni. Ukurannya adalah panjang 2,5 hasta dan lebarnya 1,5 hasta.
Bengali: পরে তুমি খাঁটি সোনা দিয়ে আড়াই হাত দৈর্ঘ্য ও দেড় হাত প্রস্থ পাপাবরণ তৈরী করবে।
Gujarati: વળી ચોખ્ખા સોનાનું અઢી હાથ લાંબું અને દોઢ હાથ પહોળું દયાસન તમારે બનાવવું.
Hindi: “फिर चोखे सोने का एक प्रायश्चित का ढकना बनवाना; उसकी लम्बाई ढ़ाई हाथ, और चौड़ाई डेढ़ हाथ की हो।
Kannada: ಚೊಕ್ಕ ಬಂಗಾರದ ಕೃಪಾಸನವನ್ನು ಮಾಡಿಸಬೇಕು. ಅದು ಎರಡುವರೆ ಮೊಳ ಉದ್ದವು, ಒಂದುವರೆ ಮೊಳ ಅಗಲವೂ ಆಗಿರಬೇಕು.
Marathi: मग शुद्ध सोन्याचे एक दयासन बनवावे; त्याची लांबी अडीज हात, रूंदी दीड हात असावी;
Odiya: ଏଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭେ ଶୁଦ୍ଧ ସୁବର୍ଣ୍ଣରେ ଅଢ଼ାଇ ହସ୍ତ ଦୀର୍ଘ ଓ ଦେଢ଼ ହସ୍ତ ପ୍ରସ୍ଥ ଏକ ପାପାଚ୍ଛାଦନ ନିର୍ମାଣ କରିବ ।
Punjabi: ਤੂੰ ਪ੍ਰਾਸਚਿਤ ਦਾ ਸਰਪੋਸ਼ ਕੁੰਦਨ ਸੋਨੇ ਦਾ ਬਣਾਈਂ ਜਿਸ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਢਾਈ ਹੱਥ ਅਤੇ ਚੌੜਾਈ ਡੇਢ ਹੱਥ ਹੇਵੇ ।
Tamil: சுத்தப்பொன்னினாலே கிருபாசனத்தைச் செய்; அது இரண்டரை முழ நீளமும் ஒன்றரை முழ அகலமுமாக இருக்கட்டும்.
Telugu: నీవు మేలిమి బంగారంతో ప్రాయశ్చిత్త స్థానమైన మూతను చెయ్యాలి. దాని పొడవు రెండు మూరలున్నర. దాని వెడల్పు మూరెడున్నర.
NETBible: “You are to make an atonement lid of pure gold; its length is to be three feet nine inches, and its width is to be two feet three inches.
NASB: "You shall make a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide.
HCSB: Make a mercy seat of pure gold, 45 inches long and 27 inches wide.
LEB: "Make a throne of mercy to cover the ark out of pure gold 45 inches long and 27 inches wide.
NIV: "Make an atonement cover of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
ESV: "You shall make a mercy seat of pure gold. Two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth.
NRSV: Then you shall make a mercy seat of pure gold; two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its width.
REB: Make a cover of pure gold two and a half cubits long and one and a half cubits wide.
NKJV: "You shall make a mercy seat of pure gold; two and a half cubits shall be its length and a cubit and a half its width.
KJV: And thou shalt make a mercy seat [of] pure gold: two cubits and a half [shall be] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
NLT: "Then make the Ark’s cover––the place of atonement––out of pure gold. It must be 3 3/4 feet long and 2 1/4 feet wide.
GNB: “Make a lid of pure gold, 45 inches long and 27 inches wide.
ERV: Then make a lid, the mercy-cover. Make it from pure gold. Make it 2 1/2 cubits long and 1 1/2 cubits wide.
BBE: And you are to make a cover of the best gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
MSG: "Now make a lid of pure gold for the Chest, an Atonement-Cover, three and three-quarters feet long and two and one-quarter feet wide.
CEV: Cover the lid of the chest with pure gold.
CEVUK: Cover the lid of the chest with pure gold.
GWV: "Make a throne of mercy to cover the ark out of pure gold 45 inches long and 27 inches wide.
NET [draft] ITL: “You are to make <06213> an atonement lid <03727> of pure <02889> gold <02091>; its length <0753> is to be three feet nine inches <02677> <0520>, and its width <07341> is to be two feet three inches <02677> <0520>.