Assamese: অহলীবামাৰ ঔৰসত যিয়ূচ, যালম, আৰু কোৰহৰ জন্ম হ’ল; কনান দেশত এচৌৰ এই সকলো পুত্রৰে জন্ম হ’ল।
AYT: Oholibama mempunyai tiga anak: Yeush, Yaelam, dan Korah. Inilah anak-anak Esau yang lahir di tanah Kanaan.
Bengali: এবং অহলীবামা যিয়ূশ, যালম ও কোরহকে প্রসব করে; এরা এষৌর ছেলে, কনান দেশে জন্মে।
Gujarati: ઓહલિબામાએ યેઉશ, યાલામ તથા કોરાને જન્મ આપ્યાં. એસાવને કનાન દેશમાં જે દીકરા જન્મ્યા હતા તેઓ એ હતા.
Hindi: और ओहोलीबामा ने यूश, और यालाम, और कोरह को उत्पन्न किया, एसाव के ये ही पुत्र कनान देश में उत्पन्न हुए।
Kannada: ಒಹೊಲೀಬಾಮಳು ಯೆಗೂಷನನ್ನು ಯಳಾಮನನ್ನೂ, ಕೋರಹನನ್ನು ಹೆತ್ತಳು. ಕಾನಾನ್ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಏಸಾವನಿಗೆ ಹುಟ್ಟಿದ ಮಕ್ಕಳು ಇವರೇ.
Marathi: आणि अहलीबामेस, यऊश, यालाम व कोरह हे झाले. हे एसावाचे मुलगे त्याला कनान देशात झाले.
Odiya: ଆଉ ଅହଲୀବାମା, ଯିୟୂଶ, ଯାଲମ୍ ଓ କୋରହକୁ ପ୍ରସବ କଲା; ଏଷୌର ଏହି ସମସ୍ତ ସନ୍ତାନ କିଣାନ ଦେଶରେ ଜନ୍ମିଥିଲେ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਆਹਾਲੀਬਾਮਾਹ ਨੇ ਯਊਸ ਅਤੇ ਯਾਲਾਮ ਅਤੇ ਕੋਰਹ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੱਤਾ, ਇਹ ਏਸਾਓ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਸਨ, ਜਿਹੜੇ ਕਨਾਨ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਦਾ ਹੋਏ ।
Tamil: அகோலிபாமாள் எயூஷையும், யாலாமையும், கோராகையும் பெற்றெடுத்தாள்; இவர்களே ஏசாவுக்குக் கானான் தேசத்திலே பிறந்த மகன்கள்.
Telugu: అహోలీబామా యూషును, యాలామును, కోరహును కన్నది. వీరు కనాను దేశంలో ఏశావుకు పుట్టిన కొడుకులు.
Urdu: और उहलीबामा के य'ओस और यालाम और क़ोरह पैदा हुए। ये ऐसौ के बेटे हैं जो मुल्क-ए-कनान में पैदा हुए।
NETBible: and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
NASB: and Oholibamah bore Jeush and Jalam and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
HCSB: and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These were Esau's sons, who were born to him in the land of Canaan.
LEB: Oholibamah gave birth to Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau who were born in Canaan.
NIV: and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.
ESV: and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
NRSV: and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
REB: and Oholibamah bore Jeush, Jaalam, and Korah. These were Esau's sons, born to him in Canaan.
NKJV: And Aholibamah bore Jeush, Jaalam, and Korah. These were the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
KJV: And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these [are] the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.
NLT: Esau and Oholibamah had sons named Jeush, Jalam, and Korah. All these sons were born to Esau in the land of Canaan.
GNB: and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. All these sons were born to Esau in the land of Canaan.
ERV: Oholibamah had three sons: Jeush, Jalam, and Korah. These were Esau’s sons who were born in the land of Canaan.
BBE: Oholibamah was the mother of Jeush, Jalam, and Korah; these are the sons of Esau, whose birth took place in the land of Canaan.
MSG: Oholibamah had Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
CEV: (36:4)
CEVUK: (36:4)
GWV: Oholibamah gave birth to Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau who were born in Canaan.
NET [draft] ITL: and Oholibamah <0173> bore <03205> Jeush <03266>, Jalam <03281>, and Korah <07141>. These <0428> were the sons <01121> of Esau <06215> who <0834> were born <03205> to him in the land <0776> of Canaan <03667>.