Assamese: তেওঁ যেতিয়া ৰাজত্ব আৰম্ভ কৰিছিল, তেতিয়া তেওঁৰ বয়স আছিল বত্ৰিশ বছৰ আৰু তেওঁ আঠ বছৰ ধৰি যিৰূচালেমত ৰাজত্ব কৰিছিল।
AYT: Ia berumur 32 tahun saat menjadi raja. Selama delapan tahun, ia menjadi raja di Yerusalem.
Bengali: যিহোরাম বত্রিশ বছর বয়সে রাজত্ব করতে শুরু করে আট বছর যিরূশালেমে রাজত্ব করেন।
Gujarati: યહોરામ રાજા બન્યો ત્યારે તે બત્રીસ વર્ષનો હતો, તેણે યરુશાલેમમાં આઠ વર્ષ રાજ કર્યું.
Hindi: जब वह राजा हुआ, तब बत्तीस वर्ष का था, और आठ वर्ष तक यरूशलेम में राज्य करता रहा।
Kannada: ಇವನು ಪಟ್ಟಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ ಮೂವತ್ತೆರಡು ವರುಷದವನಾಗಿದ್ದು ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ಎಂಟು ವರುಷ ಆಳಿದನು.
Marathi: त्यावेळी यहोराम बत्तीस वर्षाचा होता. यरुशलेमवर त्याने आठ वर्षे राज्य केले.
Odiya: ସେ ରାଜ୍ୟ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ବତିଶ ବର୍ଷ ବୟସ୍କ ହୋଇଥିଲେ ଓ ସେ ଯିରୂଶାଲମରେ ଆଠ ବର୍ଷ ରାଜ୍ୟ କଲେ ।
Punjabi: ਜਦ ਉਹ ਰਾਜ ਕਰਨ ਲੱਗਾ ਤਦ ਉਹ ਬੱਤੀ ਸਾਲਾਂ ਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਅੱਠ ਸਾਲ ਰਾਜ ਕੀਤਾ ।
Tamil: அவன் ராஜாவாகிறபோது முப்பத்திரண்டு வயதாயிருந்து, எட்டு வருடங்கள் எருசலேமில் ஆட்சிசெய்தான்.
Telugu: అతనికప్పుడు ముప్ఫై రెండేళ్ళు. అతడు యెరూషలేములో ఎనిమిది సంవత్సరాలు పరిపాలించాడు.
NETBible: He was thirty-two years old when he became king and he reigned for eight years in Jerusalem.
NASB: He was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.
HCSB: He was 32 years old when he became king; he reigned eight years in Jerusalem.
LEB: He was 32 years old when he began to rule, and he ruled for 8 years in Jerusalem.
NIV: He was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem for eight years.
ESV: He was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.
NRSV: He was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.
REB: He was thirty-two years old when he came to the throne, and he reigned in Jerusalem for eight years.
NKJV: He was thirty–two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.
KJV: Thirty and two years old was he when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
NLT: Jehoram was thirty–two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years.
GNB: at the age of thirty-two, and he ruled in Jerusalem for eight years.
ERV: Jehoram was 32 years old when he began to rule. He ruled eight years in Jerusalem.
BBE: He was thirty-two years old when he became king; and he was ruling in Jerusalem for eight years.
MSG: He was thirty-two years old when he began his rule, and was king for eight years in Jerusalem.
CEV: Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he ruled eight years from Jerusalem.
CEVUK: Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he ruled eight years from Jerusalem.
GWV: He was 32 years old when he began to rule, and he ruled for 8 years in Jerusalem.
NET [draft] ITL: He was thirty-two <08147> <07970> years <08141> old <01121> when he became king <04427> <01961> and he reigned <04427> for eight <08083> years <08141> in Jerusalem <03389>.