REB: The word of the LORD came to Jeremiah in Tahpanhes:
AYT: Lalu, datanglah firman TUHAN kepada Yeremia di Tahpanhes, isinya,
Assamese: তেতিয়া তহপনহেচত যিৰিমিয়াৰ ওচৰলৈ যিহোৱাৰ বাক্য আহিল, বোলে,
Bengali: পরে তফনহেষে সদাপ্রভুর বাক্য যিরমিয়ের কাছে এল এবং বলল,
Gujarati: તાહપાન્હેસમાં યહોવાહનું વચન યર્મિયા પાસે આ પ્રમાણે આવ્યું કે,
Hindi: तब यहोवा का यह वचन तहपन्हेस में यिर्मयाह के पास पहुँचा:
Kannada: ಯೆರೆಮೀಯನು ತಹಪನೇಸಿನಲ್ಲಿರುವಾಗ ಯೆಹೋವನು ಈ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಅವನಿಗೆ ದಯಪಾಲಿಸಿದನು.
Marathi: मग तहपन्हेसात यिर्मयाकडे परमेश्वराचे वचन आले आणि म्हणाले,
Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ତଫନ୍ହେଷରରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ଯିରିମିୟଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା, ଯଥା,
Punjabi: ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਤਹਪਨਹੇਸ ਵਿੱਚ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ
Tamil: தக்பானேசில் கர்த்தருடைய வார்த்தை எரேமியாவுக்கு உண்டாகி, அவர்:
Telugu: కాబట్టి యెహోవాా వాక్కు తహపనేసులో ఉన్న యిర్మీయా వద్దకు వచ్చి ఇలా చెప్పాడు.
NETBible: At Tahpanhes the
NASB: Then the word of the LORD came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,
HCSB: Then the word of the LORD came to Jeremiah at Tahpanhes:
LEB: Then the LORD spoke his word to Jeremiah in Tahpanhes. He said,
NIV: In Tahpanhes the word of the LORD came to Jeremiah:
ESV: Then the word of the LORD came to Jeremiah in Tahpanhes:
NRSV: Then the word of the LORD came to Jeremiah in Tahpanhes:
NKJV: Then the word of the LORD came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,
KJV: Then came the word of the LORD unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,
NLT: Then at Tahpanhes, the LORD gave another message to Jeremiah. He said,
GNB: There the LORD said to me,
ERV: In the town of Tahpanhes, Jeremiah received this message from the LORD:
BBE: Then the word of the Lord came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,
MSG: While in Tahpanhes, GOD's Word came to Jeremiah:
CEV: when the LORD told me:
CEVUK: when the Lord told me:
GWV: Then the LORD spoke his word to Jeremiah in Tahpanhes. He said,
NET [draft] ITL: At Tahpanhes <08471> the Lord <03068> spoke <01697> to <0413> Jeremiah <03414>.