Bible 2 India Mobile
[VER] : [NLT]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 8 : 12 >> 

NLT: But the army of heaven was restrained from destroying him for this sin. As a result, sacrilege was committed against the Temple ceremonies, and truth was overthrown. The horn succeeded in everything it did.


AYT: Panglima bala tentara itu menyatakan kejahatan untuk mengganti kurban sehari-hari, kebenaran dilemparkannya ke bumi, dan apa pun yang dibuatnya semuanya berhasil.



Assamese: আৰু দুষ্টজনৰ দ্ৰাৰাই নিত্য বলিদানৰ এক বাহিনী নিযুক্ত হ’ল, আৰু সেই বাহিনীয়ে সত্যক মাটিত পেলালে, আৰু ইচ্ছামতে কাৰ্য্য কৰি কৃতকাৰ্য্য হ’ল।

Bengali: তার বিদ্রোহের জন্যই, সেই ছাগলের শিংকে একটা বাহিনী দেওয়া হবে এবং প্রতিদিনের নৈবেদ্য উৎসর্গ করা বন্ধ হবে। সেই শিং সত্যকে মাটিতে ছুঁড়ে ফেলবে এবং সে যা কিছু করবে তাতেই সফল হবে।

Gujarati: બંડને કારણે સૈન્ય તથા દહનાર્પણ તેને આપી દેવામાં આવ્યું. સત્યને જમીન પર ફેંકી દીધું, પોતાની ઇચ્છા પ્રમાણે વર્ત્યું અને સફળ થયું.

Hindi: और लोगों के अपराध के कारण नित्‍य होमबलि के साथ सेना भी उसके हाथ में कर दी गई, और उस सींग ने सच्‍चाई को मिट्टी में मिला दिया, और वह काम करते-करते सफल हो गया।

Kannada: ಆತನ ಪವಿತ್ರ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಕೆಡವಿ ನಿತ್ಯ ಹೋಮವನ್ನು ಅಡಗಿಸುವುದಕ್ಕೆ ನೀಚತನದಿಂದ ಒಂದು ಸೈನ್ಯವನ್ನಿಳಿಸಿ ಸತ್ಯಧರ್ಮವನ್ನು ನೆಲಕ್ಕೆ ದೊಬ್ಬಿ, ತನ್ನ ಇಷ್ಟಾರ್ಥವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿಕೊಂಡು ವೃದ್ಧಿಗೆ ಬಂತು.

Marathi: बंडामुळे सैन्य त्या बकऱ्याच्या शिंगाला देण्यात येईल, आणि यज्ञभाग थांबवले जातील तो शिंग सत्याला मातीत मिळवीण आणि त्याच्या सर्व कामात त्यास यश मिळेल.

Odiya: ପୁଣି, ଆଜ୍ଞା ଲଙ୍ଘନ ସକାଶୁ ନିତ୍ୟ ହୋମବଳି ସହିତ ବାହିନୀ ତାହା ହସ୍ତରେ ସମର୍ପିତ ହେଲା ଓ ସେ ସତ୍ୟତାକୁ ଭୂମିରେ ନିପାତ କଲା, ଆଉ ସ୍ଵେଚ୍ଛାମତ କର୍ମ କରି ସଫଳତା ଲାଭ କଲା ।

Punjabi: ਸੋ ਉਹ ਸੈਨਾ ਸਦਾ ਦੀ ਹੋਮ ਦੀ ਭੇਂਟ ਨਾਲ ਅਪਰਾਧ ਕਰਨ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਸੱਚਿਆਈ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟਿਆ । ਉਹ ਇਹ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਸਫ਼ਲ ਹੁੰਦਾ ਰਿਹਾ ।

Tamil: பாதகத்தின்காரணமாக அனுதின பலியுடன்கூட சேனையும் அதற்கு ஒப்புக்கொடுக்கப்பட்டது; அது சத்தியத்தைத் தரையிலே தள்ளியது; அது செய்ததெல்லாம் அதற்குச் சாதகமானது.

Telugu: తిరుగుబాటు మూలంగా ఆ మేకపోతు కొమ్ముకు ఒక సేన ఇవ్వడం జరిగింది. అతడు సత్యాన్ని నేలపాలు చేసి ఇష్టానుసారంగా జరిగిస్తూ వర్థిల్లాడు.


NETBible: The army was given over, along with the daily sacrifice, in the course of his sinful rebellion. It hurled truth to the ground and enjoyed success.

NASB: And on account of transgression the host will be given over to the horn along with the regular sacrifice; and it will fling truth to the ground and perform its will and prosper.

HCSB: Because of rebellion, a host, together with the daily sacrifice, will be given over. The horn will throw truth to the ground and will be successful in whatever it does.

LEB: In its rebelliousness it was given an army to put a stop to the daily burnt offering. It threw truth on the ground. The horn was successful in everything it did.

NIV: Because of rebellion, the host of the saints and the daily sacrifice were given over to it. It prospered in everything it did, and truth was thrown to the ground.

ESV: And a host will be given over to it together with the regular burnt offering because of transgression, and it will throw truth to the ground, and it will act and prosper.

NRSV: Because of wickedness, the host was given over to it together with the regular burnt offering; it cast truth to the ground, and kept prospering in what it did.

REB: The heavenly host was delivered up, and the little horn raised itself impiously against the regular offering and cast true religion to the ground; it succeeded in all that it did.

NKJV: Because of transgression, an army was given over to the horn to oppose the daily sacrifices ; and he cast truth down to the ground. He did all this and prospered.

KJV: And an host was given [him] against the daily [sacrifice] by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practised, and prospered.

GNB: People sinned there instead of offering the proper daily sacrifices, and true religion was thrown to the ground. The horn was successful in everything it did.

ERV: Because of this sin, the daily sacrifices were stopped. Truth was thrown down to the ground. The little horn did these things and was very successful.

BBE: …against the regular burned offering; and…crushed down to the earth, and it did its pleasure and things went well for it.

MSG: As judgment against their sin, the holy people of God got the same treatment as the daily worship. The horn cast God's Truth aside. High-handed, it took over everything and everyone.

CEV: (8:11)

CEVUK: (8:11)

GWV: In its rebelliousness it was given an army to put a stop to the daily burnt offering. It threw truth on the ground. The horn was successful in everything it did.


NET [draft] ITL: The army <06635> was given <05414> over <05921>, along with the daily <08548> sacrifice, in the course of his sinful rebellion <06588>. It hurled <07993> truth <0571> to the ground <0776> and enjoyed <06213> success <06743>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Daniel 8 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran