Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 62 : 12 >> 

NIV: They will be called the Holy People, the Redeemed of the LORD; and you will be called Sought After, the City No Longer Deserted.


AYT: Mereka akan dipanggil "bangsa yang kudus", "yang ditebus TUHAN". Dan, kamu akan disebut "yang dicari, kota yang tidak akan ditinggalkan".



Assamese: তেওঁলোকে তোমাক “পবিত্ৰ লোক” আৰু “যিহোৱাৰ মুক্তলোক” বুলি মাতিব; আৰু তুমি অন্বেষিতা আৰু “অপৰিত্যক্ত নগৰ” বুলি প্ৰখ্যাত হ’বা।

Bengali: তারা তোমাদের, “পবিত্র লোক,” “সদাপ্রভুর মুক্ত করা লোক।” এবং তোমাকে বলা হবে, “খুঁজে পাওয়া শহর, অপরিত্যক্ত শহর।”

Gujarati: તે તેઓને "પવિત્ર પ્રજા," "યહોવાહના ઉદ્ધાર પામેલા લોકો" કહેશે; અને તું "શોધી કાઢેલું," "ન તજાયેલ નગર" કહેવાશે.

Hindi: और लोग उनको पवित्र प्रजा और यहोवा के छुड़ाए हुए कहेंगे; और तेरा नाम ग्रहण की हुई अर्थात् न-त्‍यागी हुई नगरी पड़ेगा।

Kannada: ನಿನ್ನ ಜನರು, <<ಪರಿಶುದ್ಧಜನರು, ಯೆಹೋವನು ವಿಮೋಚಿಸಿದವರು>> ಎಂದು ಅನ್ನಿಸಿಕೊಳ್ಳುವರು, ನಿನಗೋ, <<ಪತಿಯು ವರಿಸಿ, ತ್ಯಜಿಸದ ಪಟ್ಟಣ>> ಎಂದು ಹೆಸರು ಬರುವುದು.

Marathi: त्यांना पवित्र लोक, “परमेश्वराने खंडणी भरून सोडवलेले” असे म्हटले जाईल आणि तुला शोधलेली, न टाकलेली नगरी, असे म्हटले जाईल.

Odiya: ପୁଣି, ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ "ପବିତ୍ର ଲୋକ," "ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ମୁକ୍ତ ବୋଲି ଡାକିବେ," ଆଉ, ତୁମ୍ଭେ "ଅନ୍ୱେଷିତା," "ଅପରିତ୍ୟକ୍ତା ନଗରୀ" ବୋଲି ଖ୍ୟାତ ହେବ ।

Punjabi: ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ "ਪਵਿੱਤਰ ਪਰਜਾ", "ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਛੁਡਾਏ ਹੋਏ" ਆਖਣਗੇ, ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਨਾਮ "ਲੱਭੀ ਹੋਈ" ਅਰਥਾਤ "ਨਾ ਤਿਆਗੀ ਹੋਈ ਨਗਰੀ" ਸੱਦਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: அவர்களைப் பரிசுத்த மக்களென்றும், கர்த்தரால் காப்பாற்றப்பட்டவர்களென்றும் சொல்லுவார்கள்; நீ தேடிக்கொள்ளப்பட்டதென்றும், கைவிடப்படாத நகரமென்றும் பெயர்பெறுவாய்.

Telugu: <<పరిశుద్ధప్రజలు>> <<యెహోవా విమోచించిన వారు>> అని వీళ్ళు మిమ్ములను పిలుస్తారు. <<కోరతగినది>> అనీ <<తిరస్కారానికి గురి కాని పట్టణం>> అనీ నిన్ను పిలుస్తారు.


NETBible: They will be called, “The Holy People, the Ones Protected by the Lord.” You will be called, “Sought After, City Not Abandoned.”

NASB: And they will call them, "The holy people, The redeemed of the LORD"; And you will be called, "Sought out, a city not forsaken."

HCSB: And they will be called the Holy People, the LORD's Redeemed; and you will be called Cared For, A City Not Deserted.

LEB: They will be called Holy People, Those Reclaimed by the LORD, and you will be called Sought After, a City Not Deserted.

ESV: And they shall be called The Holy People, The Redeemed of the LORD; and you shall be called Sought Out, A City Not Forsaken.

NRSV: They shall be called, "The Holy People, The Redeemed of the LORD"; and you shall be called, "Sought Out, A City Not Forsaken."

REB: They will be called the Holy People, the Redeemed of the LORD; and you will be called Sought After, City No Longer Forsaken.

NKJV: And they shall call them The Holy People, The Redeemed of the LORD; And you shall be called Sought Out, A City Not Forsaken.

KJV: And they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.

NLT: They will be called the Holy People and the People Redeemed by the LORD. And Jerusalem will be known as the Desirable Place and the City No Longer Forsaken.

GNB: You will be called “God's Holy People,” “The People the LORD Has Saved.” Jerusalem will be called “The City That God Loves,” “The City That God Did Not Forsake.”

ERV: His people will be called “The Holy People,” “The Saved People of the LORD.” And you, Jerusalem, will be called “The City God Wants,” “The City God Is With.”

BBE: And they will be named, The holy people, Those whose cause has been taken up by the Lord: and you will be named, Desired, A town not given up.

MSG: Zion will be called new names: Holy People, GOD-Redeemed, Sought-Out, City-Not-Forsaken.

CEV: Then you will be called, 'The LORD's Own People, The Ones He Rescued!' Your city will be known as a good place to live and a city full of people."

CEVUK: Then you will be called, ‘The Lord's Own People, The Ones He Rescued!’ Your city will be known as a good place to live and a city full of people.”

GWV: They will be called Holy People, Those Reclaimed by the LORD, and you will be called Sought After, a City Not Deserted.


NET [draft] ITL: They <01992> will be called <07121>, “The Holy <06944> People <05971>, the Ones Protected <01350> by the Lord <03069>.” You will be called <07121>, “Sought <01875> After, City <05892> Not <03808> Abandoned <05800>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 62 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran