Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 54 : 14 >> 

NIV: In righteousness you will be established: Tyranny will be far from you; you will have nothing to fear. Terror will be far removed; it will not come near you.


AYT: Dalam kebenaran kamu akan ditegakkan. Kamu akan jauh dari penindasan karena kamu tidak akan takut; atau dari kengerian karena hal itu tidak akan datang mendekat kepadamu.



Assamese: ধাৰ্ম্মিকতাত মই তোমালোকক পুনৰ স্থাপন কৰিম; তোমালোকৰ আৰু অত্যাচাৰ অভিজ্ঞতা নহ’ব, কাৰণ তোমালোকৰ ভয় নহ’ব; আৰু আতঙ্কজনক কোনো কথাই তোমালোকৰ ওচৰলৈ নাহিব।

Bengali: তুমি ধার্মিকতায় পুনস্থাপিত হবে। তুমি অত্যাচারের থেকে দূরে থাকবে; তুমি ভীত হবে না এবং ত্রাস থেকে দূরে থাকবে এবং তা তোমার কাছে আসবে না।

Gujarati: હું તને ન્યાયીપણામાં પુનઃસ્થાપિત કરીશ. તને હવે સતાવણીનો અનુભવ થશે નહિ, તને કંઈ ભય લાગશે નહિ અને કંઈ ભયજનક વસ્તુ તારી પાસે આવશે નહિ.

Hindi: तू धार्मिकता के द्वारा स्‍थिर होगी; तू अन्धेर से बचेगी, क्‍योंकि तुझे डरना न पड़ेगा; और तू भयभीत होने से बचेगी, क्‍योंकि भय का कारण तेरे पास न आएगा।

Kannada: ಧರ್ಮವೇ ನಿನಗೆ ಆಧಾರ; ನೀನು ಹಿಂಸೆಗೆ ದೂರವಾಗಿರುವಿ, ನಿನಗೆ ಹೆದರಿಕೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ, ನಾಶನವು ದೂರವಾಗಿರುವುದು, ನಿನ್ನ ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ ಬಾರದು.

Marathi: नीतिमत्तेत तू स्थापीत होशील. तुला येथून पुढे छळाचा अनुभव येणार नाही,कारण तू भिणार नाही, आणि तुला घाबरवण्यास कोणही तुझ्याजवळ येणार नाही.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଧାର୍ମିକତାରେ ସ୍ଥିରୀକୃତ ହେବ; ତୁମ୍ଭେ ଉପଦ୍ରବଠାରୁ ଦୂରରେ ରହିବ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଭୀତ ହେବ ନାହିଁ; ପୁଣି ତ୍ରାସଠାରୁ ଦୂରରେ ରହିବ, କାରଣ ତାହା ତୁମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଆସିବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਧਰਮ ਨਾਲ ਕਾਇਮ ਰਹੇਂਗੀ, ਅਤੇ ਜ਼ੁਲਮ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹੇਂਗੀ, ਇਸ ਲਈ ਤੂੰ ਨਾ ਡਰੇਂਗੀ, ਅਤੇ ਖੌਫ਼ ਨਾ ਖਾਵੇਂਗੀ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਤੇਰੇ ਨੇੜੇ ਨਾ ਆਵੇਗਾ ।

Tamil: நீதியினால் உறுதியாக்கப்பட்டிருப்பாய்; கொடுமைக்குத் தூரமாவாய்; பயமில்லாதிருப்பாய்; திகிலுக்குத் தூரமாவாய், அது உன்னை அணுகுவதில்லை.

Telugu: నీతితో నిన్ను తిరిగి స్థాపిస్తాను. నువ్వు ఇంకెన్నటికీ హింస అనుభవించవు. నువ్వు భయపడనక్కరలేదు. నిన్ను భయపెట్టేది నీ దగ్గరికి రాదు.


NETBible: You will be reestablished when I vindicate you. You will not experience oppression; indeed, you will not be afraid. You will not be terrified, for nothing frightening will come near you.

NASB: "In righteousness you will be established; You will be far from oppression, for you will not fear; And from terror, for it will not come near you.

HCSB: and you will be established on a foundation of righteousness. You will be far from oppression, you will certainly not be afraid; you will be far from terror, it will certainly not come near you.

LEB: You will be established in righteousness. You will be far from oppression, so you will not be afraid. You will be far from destruction, so it won’t come near you.

ESV: In righteousness you shall be established; you shall be far from oppression, for you shall not fear; and from terror, for it shall not come near you.

NRSV: In righteousness you shall be established; you shall be far from oppression, for you shall not fear; and from terror, for it shall not come near you.

REB: You will be restored triumphantly. You will be free from oppression and have nothing to fear; you will be free from terror, for it will not come near you.

NKJV: In righteousness you shall be established; You shall be far from oppression, for you shall not fear; And from terror, for it shall not come near you.

KJV: In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee.

NLT: You will live under a government that is just and fair. Your enemies will stay far away; you will live in peace. Terror will not come near.

GNB: Justice and right will make you strong. You will be safe from oppression and terror.

ERV: You will be built on goodness. You will be safe from cruelty and fear. So you will have nothing to fear. Nothing will come to hurt you.

BBE: All your rights will be made certain to you: have no fear of evil, and destruction will not come near you.

MSG: You'll be built solid, grounded in righteousness, far from any trouble--nothing to fear! far from terror--it won't even come close!

CEV: You will be built on fairness with no fears of injustice; every one of your worries will be taken far from you.

CEVUK: You will be built on fairness with no fears of injustice; every one of your worries will be taken far from you.

GWV: You will be established in righteousness. You will be far from oppression, so you will not be afraid. You will be far from destruction, so it won’t come near you.


NET [draft] ITL: You will be reestablished <03559> when I vindicate <06666> you. You will not experience <07368> oppression <06233>; indeed <03588>, you will not <03808> be afraid <03372>. You will not be terrified, for <03588> nothing <03808> frightening <04288> will come near <07126> you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 54 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran