Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 54 : 12 >> 

NIV: I will make your battlements of rubies, your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones.


AYT: Aku akan membuat puncak-puncak bentengmu dari batu mulia, pintu-pintu gerbangmu dari kristal, dan seluruh tembokmu dari batu-batu indah.



Assamese: মই ৰুবী বাখৰৰে তোমালোকৰ চূড়াবোৰ, আৰু চিকমিকিৱা পাথৰেৰে তোমালোকৰ দুৱাৰবোৰ স্হাপন কৰিম, আৰু তোমালোকৰ চাৰিও সীমা ধুনীয়া পাথৰেৰে নিৰ্ম্মাণ কৰিম ।

Bengali: পদ্মরাগমণি দিয়ে তোমার চূড়া ও চকমকি মনি দিয়ে তোমার ফটকগুলি ও সুন্দর পাথর দিয়ে তোমার সমস্ত দেয়াল তৈরী করব।

Gujarati: તારા બુરજોને હું માણેકના અને તારા દરવાજા લાલ પથ્થરના અને તારી બહારની દીવાલો રત્ન જડિત કરીશ.

Hindi: तेरे कलश मैं माणिकों से, तेरे फाटक लालड़ियों से और तेरे सब सीमाओं को मनोहर रत्‍नों से बनाऊँगा।

Kannada: ನಿನ್ನ ಶಿಖರಗಳನ್ನು ಮಾಣಿಕ್ಯಗಳಿಂದ, ನಿನ್ನ ಬಾಗಿಲುಗಳನ್ನು ಪದ್ಮರಾಗಗಳಿಂದ, ನಿನ್ನ ಪೌಳಿಗೋಡೆಯನ್ನು ಮನೋಹರ ರತ್ನಗಳಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸುವೆನು.

Marathi: तुझ्या कळस माणकांचा आणि वेशी मी चकाकणारी रत्ने वापरीन, आणि बाहेरील भींत सुंदर खड्यांची करीन.

Odiya: ଆମ୍ଭେ ପଦ୍ମରାଗ ମଣିରେ ତୁମ୍ଭର ଚୂଡ଼ା ଓ ସୂର୍ଯ୍ୟକାନ୍ତ ମଣିରେ ତୁମ୍ଭ ନଗରର ଦ୍ୱାରସକଳ ଓ ମନୋହର ପ୍ରସ୍ତରରେ ତୁମ୍ଭର ସମସ୍ତ ସୀମା ନିର୍ମାଣ କରିବା ।

Punjabi: ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਕਲਸਾਂ ਨੂੰ ਲਾਲਾਂ ਨਾਲ, ਤੇਰੇ ਫਾਟਕਾਂ ਨੂੰ ਜਵਾਹਰਾਤ ਨਾਲ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਗੜ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁ-ਮੁੱਲੇ ਪੱਥਰਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਵਾਂਗਾ ।

Tamil: உன் பலகணிகளைப் பளிங்கும், உன் வாசல்களை மாணிக்கக் கற்களும், உன் மதில்களையெல்லாம் விலையுயர்ந்த கற்களுமாக்குவேன்.

Telugu: కెంపులతో నీ కోట బురుజులను, మెరిసే రాళ్ళతో నీ గుమ్మాలను, విలువైన రత్నాలతో నీ గోడలను నిర్మిస్తాను.


NETBible: I will make your pinnacles out of gems, your gates out of beryl, and your outer wall out of beautiful stones.

NASB: "Moreover, I will make your battlements of rubies, And your gates of crystal, And your entire wall of precious stones.

HCSB: I will make your battlements of rubies, your gates of sparkling stones, and all your walls of precious stones.

LEB: I will rebuild your towers with rubies, your gates with sparkling stones, and all your walls with precious stones."

ESV: I will make your pinnacles of agate, your gates of carbuncles, and all your wall of precious stones.

NRSV: I will make your pinnacles of rubies, your gates of jewels, and all your wall of precious stones.

REB: I shall make your battlements of red jasper and your gates of garnet; all your boundary stones will be precious jewels.

NKJV: I will make your pinnacles of rubies, Your gates of crystal, And all your walls of precious stones.

KJV: And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.

NLT: I will make your towers of sparkling rubies and your gates and walls of shining gems.

GNB: I will build your towers with rubies, your gates with stones that glow like fire, and the wall around you with jewels.

ERV: The stones on top of the wall will be made from rubies. I will use shiny jewels for the gates. I will use precious stones to build the walls around you.

BBE: I will make your towers of rubies, and your doors of carbuncles, and the wall round you will be of all sorts of beautiful stones.

MSG: construct your towers with rubies, Your gates with jewels, and all your walls with precious stones.

CEV: Your fortresses will be built of rubies, your gates of jewels, and your walls of gems.

CEVUK: Your fortresses will be built of rubies, your gates of jewels, and your walls of gems.

GWV: I will rebuild your towers with rubies, your gates with sparkling stones, and all your walls with precious stones."


NET [draft] ITL: I will make <07760> your pinnacles <08121> <03539> out of gems <068>, your gates out <08179> of beryl <0688>, and your outer <03605> wall out <01366> of beautiful <02656> stones <068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 54 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran