Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 41 : 12 >> 

NIV: Though you search for your enemies, you will not find them. Those who wage war against you will be as nothing at all.


AYT: Kamu akan mencari mereka yang bertengkar denganmu, tetapi tidak akan menemukan mereka. Mereka yang berperang melawanmu akan seperti tidak ada dan hampa.



Assamese: যিসকলে তোমাৰ বিৰোধ কৰে, তেওঁলোকক তুমি বিচাৰি নাপাবা; যিসকলে তোমাৰ লগত যুদ্ধ কৰে, তেওঁলোক শূন্য আৰু একো নোহোৱা যেন হ’ব।

Bengali: তুমি খুঁজবে এবং পাবে না যারা তোমার সঙ্গে প্রতিযোগিতা করে; যারা তোমার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিল তারা শূন্যের মত হবে, একেবারে শূন্যের মত হবে।

Gujarati: જેઓ તારી સાથે ઝઘડો કરે છે તેઓને તું શોધીશ, પણ તેઓ તને જડશે નહિ; તારી સામે લડનાર, નહિ સરખા તથા શૂન્ય જેવા થશે.

Hindi: जो तुझसे लड़ते हैं उन्‍हें ढूँढने पर भी तू न पाएगा; जो तुझसे युद्ध करते हैं वे नाश होकर मिट जाएँगे।

Kannada: ನಿನ್ನೊಡನೆ ಹೋರಾಡಿದವರನ್ನು ಹುಡುಕಿದರೂ ಅವರು ನಿನಗೆ ಕಾಣಿಸರು. ನಿನ್ನ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಯುದ್ಧ ಮಾಡಿದವರು ನಿರ್ನಾಮವಾಗುವರು.

Marathi: जे तुझ्याबरोबर भांडण करतात त्यांचा शोध तू करशील आणि तरी ते तुला सापडणार नाहीत. जे तुझ्याविरूद्ध लढाई करतात ते शून्यवत, काहीच नसल्यासारखे होतील.

Odiya: ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭ ସଙ୍ଗେ ବିରୋଧ କରନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବ, ମାତ୍ର ସେମାନଙ୍କର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇବ ନାହିଁ; ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭ ସଙ୍ଗେ ଯୁଦ୍ଧ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅବସ୍ତୁ ତୁଲ୍ୟ ଓ ଅକିଞ୍ଚନ ହେବେ ।

Punjabi: ਜੋ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਝਗੜਦੇ ਹਨ, ਤੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਭਾਲੇਂਗਾ ਪਰ ਪਾਏਂਗਾ ਨਹੀਂ । ਜੋ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਯੁੱਧ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਨਾ ਹੋਇਆਂ ਜਿਹੇ ਸਗੋਂ ਵਿਅਰਥ ਜਿਹੇ ਹੋ ਜਾਣਗੇ !

Tamil: உன்னுடன் போராடினவர்களைத் தேடியும் காணாதிருப்பாய்; உன்னுடன் போர்செய்த மனிதர்கள் ஒன்றுமில்லாமல் இல்பொருளாவார்கள்.

Telugu: నువ్వెంత వెదికినా నీతో కలహించే వారు కనిపించరు. నీతో యుద్ధం చేసే వారు లేకుండా పోతారు, పూర్తిగా మాయమైపోతారు.


NETBible: When you will look for your opponents, you will not find them; your enemies will be reduced to absolutely nothing.

NASB: "You will seek those who quarrel with you, but will not find them, Those who war with you will be as nothing and non-existent.

HCSB: You will look for those who contend with you, but you will not find them. Those who war against you will become absolutely nothing.

LEB: You will search for your enemies, but you will not find them. Those who are at war with you will be reduced to nothing and no longer exist.

ESV: You shall seek those who contend with you, but you shall not find them; those who war against you shall be as nothing at all.

NRSV: You shall seek those who contend with you, but you shall not find them; those who war against you shall be as nothing at all.

REB: You will look for your assailants but you will not find them; those who take up arms against you will be reduced to nothing.

NKJV: You shall seek them and not find them––Those who contended with you. Those who war against you Shall be as nothing, As a nonexistent thing.

KJV: Thou shalt seek them, and shalt not find them, [even] them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.

NLT: You will look for them in vain. They will all be gone!

GNB: and will disappear from the earth.

ERV: You will look for the people who were against you, but you will not be able to find them. Those who fought against you will disappear completely.

BBE: You will make search for your haters but they will not be there; those who make war against you will be as nothing and will come to destruction.

MSG: When you go out looking for your old adversaries you won't find them--Not a trace of your old enemies, not even a memory.

CEV: You will look around for those brutal enemies, but you won't find them because they will be gone.

CEVUK: You will look around for those brutal enemies, but you won't find them because they will be gone.

GWV: You will search for your enemies, but you will not find them. Those who are at war with you will be reduced to nothing and no longer exist.


NET [draft] ITL: When you will look for <01245> your opponents <04695> <0376>, you will not <03808> find <04672> them; your enemies <04421> <0376> will be <01961> reduced to absolutely <0657> nothing <0369>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 41 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran