Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 14 : 26 >> 

NIV: This is the plan determined for the whole world; this is the hand stretched out over all nations.


AYT: Inilah rancangan yang dirancang untuk seluruh bumi. Inilah tangan yang terentang menentang semua bangsa."



Assamese: সমগ্র পৃথিৱী বাবে স্থিৰ কৰা অভিপ্রায় এয়ে, আৰু সকলো দেশৰ ওপৰত উঠা হাত এয়ে।

Bengali: সমস্ত পৃথিবীর জন্য এই ব্যবস্থাই যা ঠিক করা হয়েছে এবং সমস্ত জাতির ওপরে এই হাতই বাড়ানো হয়েছে।

Gujarati: જે સંકલ્પ આખી પૃથ્વી વિષે કરેલો છે તે એ છે અને જે હાથ સર્વ દેશો સામે ઉગામેલો છે તે એ છે.

Hindi: यही युक्ति सारी पृथ्‍वी के लिये ठहराई गई है; और यह वही हाथ है जो सब जातियों पर बढ़ा हुआ है।

Kannada: ಇದೇ ಲೋಕದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ನೆರವೇರಬೇಕಾದ ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶ, ಇದೇ ಜನಾಂಗಗಳ ಮೇಲೆಲ್ಲಾ ಚಾಚಿದ ನನ್ನ ಕೈ.

Marathi: माझ्या लोकांकरिता मी हा बेत केला आहे. मी माझ्या हाताचा (बळाचा) सर्व राष्ट्रांना शिक्षा करण्यासाठी उपयोग करीन.”

Odiya: ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀ ବିଷୟରେ ଏହି ମନ୍ତ୍ରଣା ସ୍ଥିର ହୋଇଅଛି ଓ ଏହି ହସ୍ତ ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀ ଉପରେ ବିସ୍ତୀର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଅଛି ।

Punjabi: ਇਹ ਉਹ ਯੋਜਨਾ ਹੈ ਜਿਹੜੀ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਲਈ ਮਿੱਥੀ ਗਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਉਹ ਹੱਥ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਉੱਤੇ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ।

Tamil: தேசமனைத்தின்மேலும் நிர்ணயிக்கப்பட்ட யோசனை இதுவே; சகல தேசங்கள்மேலும் நீட்டப்பட்டிருக்கிற கையும் இதுவே என்றார்.

Telugu: సర్వలోకం గురించి నేను చేసిన ఆలోచన ఇదే. జాతులన్నిటి మీదా చాపిన చెయ్యి ఇదే.


NETBible: This is the plan I have devised for the whole earth; my hand is ready to strike all the nations.”

NASB: "This is the plan devised against the whole earth; and this is the hand that is stretched out against all the nations.

HCSB: This is the plan prepared for the whole earth, and this is the hand stretched out against all the nations.

LEB: This is the plan determined for the whole earth. This is how he will use his power against all the nations.

ESV: This is the purpose that is purposed concerning the whole earth, and this is the hand that is stretched out over all the nations.

NRSV: This is the plan that is planned concerning the whole earth; and this is the hand that is stretched out over all the nations.

REB: This is the plan prepared for the whole world, this the hand stretched out over all the nations.

NKJV: This is the purpose that is purposed against the whole earth, And this is the hand that is stretched out over all the nations.

KJV: This [is] the purpose that is purposed upon the whole earth: and this [is] the hand that is stretched out upon all the nations.

NLT: I have a plan for the whole earth, for my mighty power reaches throughout the world.

GNB: This is my plan for the world, and my arm is stretched out to punish the nations.”

ERV: This is what I plan to do for this land. I will use my power to punish all those nations.”

BBE: This is the purpose for all the earth: and this is the hand stretched out over all nations.

MSG: This is the plan, planned for the whole earth, And this is the hand that will do it, reaching into every nation.

CEV: I have planned this for the whole world, and my mighty arm controls every nation.

CEVUK: I have planned this for the whole world, and my mighty arm controls every nation.

GWV: This is the plan determined for the whole earth. This is how he will use his power against all the nations.


NET [draft] ITL: This <02063> is the plan <06098> I have devised <06095> for <05921> the whole <03605> earth <0776>; my hand <03027> is ready to strike <05186> all <03605> the nations <01471>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 14 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran