Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 1 : 5 >> 

NIV: Why should you be beaten any more? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted.


AYT: Mengapa kamu harus dipukul lagi? Mengapa kamu terus menerus memberontak? Seluruh kepala sakit dan seluruh hati terasa lemah.



Assamese: তোমালোকে কিয় বিদ্ৰোহ আচৰণ কৰি থাকা? তোমালোক কিয় এতিয়াও প্ৰহাৰিত হ’বা? সম্পূৰ্ণ মূৰ ৰোগাগ্রস্ত, আৰু সম্পূৰ্ণ হৃদয় দুৰ্ব্বল;

Bengali: তোমরা এখনও কেন আর মার খাবে? কেন তোমরা বিদ্রোহ করতেই থাকবে? পুরো মাথাটাই ক্ষত-বিক্ষত, সম্পূর্ণ হৃদয়টাই দুর্বল।

Gujarati: શું હજુ તમારે વધારે માર ખાવો છે કે તમે બળવો કર્યા કરો છો? આખું માથું રોગિષ્ઠ, આખું હૃદય કમજોર છે.

Hindi: तुम बलवा कर-करके क्‍यों अधिक मार खाना चाहते हो? तुम्‍हारा सिर घावों से भर गया, और तुम्‍हारा हृदय दु:ख से भरा है।

Kannada: ಏಕೆ ದ್ರೋಹವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ, ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಗುರಿಯಾಗುತ್ತೀರಿ? ತಲೆಯೆಲ್ಲಾ ರೋಗ, ಹೃದಯವೆಲ್ಲಾ ದುರ್ಬಲ.

Marathi: देव म्हणतो, मला तुम्हाला सतत शिक्षा का करावी लागावी? मी तुम्हाला शिक्षा केली तरी तुम्ही सुधारत नाही. तुम्ही माझ्याविरूध्द बंड करीतच राहता. सध्या प्रत्येकाचे डोके व हृदय कमकुवत झाले आहे.

Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅଧିକ ଅଧିକ ବିଦ୍ରୋହାଚରଣ କରିବା ପାଇଁ କାହିଁକି ଆହୁରି ପ୍ରହାରିତ ହେବ ? ମସ୍ତକଯାକ ପୀଡ଼ିତ ଓ ସମୁଦାୟ ହୃଦୟ ଦୁର୍ବଳ ହୋଇଅଛି ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਹੋਰ ਮਾਰ ਖਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਵਿਦਰੋਹ ਕਰਨ ਤੇ ਅੜੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ ? ਤੁਹਾਡਾ ਸਾਰਾ ਸਿਰ ਜ਼ਖਮਾਂ ਨਾਲ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਾਰਾ ਦਿਲ ਦੁੱਖ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੈ ।

Tamil: இன்னும் நீங்கள் ஏன் அடிக்கப்படவேண்டும்? அதிகமதிகமாக விலகிப்போகிறீர்களே; தலையெல்லாம் வியாதியும் இருதயமெல்லாம் பெலவீனமாக இருக்கிறது.

Telugu: మీకు ఇంకా దెబ్బలు ఎందుకు తగులుతున్నాయి? మీరు ఇంకా ఎందుకు తిరుగుబాటు చేస్తున్నారు? మీ తల అంతా గాయమే. మీ గుండె నిండా బలహీనతే.


NETBible: Why do you insist on being battered? Why do you continue to rebel? Your head has a massive wound, your whole body is weak.

NASB: Where will you be stricken again, As you continue in your rebellion? The whole head is sick And the whole heart is faint.

HCSB: Why do you want more beatings? Why do you keep on rebelling? The whole head is hurt, and the whole heart is sick.

LEB: "Why do you still want to be beaten? Why do you continue to rebel? Your whole head is infected. Your whole heart is failing.

ESV: Why will you still be struck down? Why will you continue to rebel? The whole head is sick, and the whole heart faint.

NRSV: Why do you seek further beatings? Why do you continue to rebel? The whole head is sick, and the whole heart faint.

REB: Why do you invite more punishment, why persist in your defection? Your head is all covered with sores, your whole body is bruised;

NKJV: Why should you be stricken again? You will revolt more and more. The whole head is sick, And the whole heart faints.

KJV: Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.

NLT: Why do you continue to invite punishment? Must you rebel forever? Your head is injured, and your heart is sick.

GNB: Why do you keep on rebelling? Do you want to be punished even more? Israel, your head is already covered with wounds, and your heart and mind are sick.

ERV: What good will it do to keep punishing you? You will continue to rebel. Your whole head and heart are already sick and aching.

BBE: Why will you have more and more punishment? why keep on in your evil ways? Every head is tired and every heart is feeble.

MSG: "Why bother even trying to do anything with you when you just keep to your bullheaded ways? You keep beating your heads against brick walls. Everything within you protests against you.

CEV: Why be punished more? Why not give up your sin? Your head is badly bruised, and you are weak all over.

CEVUK: Why be punished more? Why not give up your sin? Your head is badly bruised, and you are weak all over.

GWV: "Why do you still want to be beaten? Why do you continue to rebel? Your whole head is infected. Your whole heart is failing.


NET [draft] ITL: Why <04100> do you insist on <05921> being battered <05221>? Why do you continue <03254> to rebel <05627>? Your head <07218> has a massive wound <02483>, your whole <03605> body <03824> is weak <01742>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 1 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran