Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 5 : 2 >> 

NIV: Although they say, ‘As surely as the LORD lives,’ still they are swearing falsely."


AYT: Meskipun mereka berkata, 'Demi TUHAN yang hidup,' mereka itu bersumpah palsu.



Assamese: যদিও তেওঁলোকে ‘যিহোৱাৰ জীৱনৰ শপত,’ এই বুলি ক’য়, তথাপি তেওঁলোকে মিছা শপতহে খায়।

Bengali: এমনকি যদিও তারা বলছে, ‘জীবন্ত সদাপ্রভুর দিব্যি,’ তবুও তারা মিথ্যা শপথ করে।”

Gujarati: જો કે, 'જીવતા યહોવાહના સમ' એમ કહીને તેઓ સમ ખાય છે. તેઓ ખોટી પ્રતિજ્ઞા લે છે.

Hindi: यद्यपि उसके निवासी यहोवा के जीवन की शपथ भी खाएँ, तौभी निश्‍चय वे झूठी शपथ खाते हैं।

Kannada: ಜನರು, <<ಯೆಹೋವನ ಜೀವದಾಣೆ>> ಎಂದರೂ ಆ ಆಣೆಯು ಸುಳ್ಳೇ ಸುಳ್ಳು ಎಂದು ಯೆಹೋವನು ನುಡಿಯುತ್ತಾನೆ.

Marathi: परमेश्वर जिवंत आहे, जरी ते असे म्हणतात ती ते खोटी शपथ वाहत आहेत.”

Odiya: ସେମାନେ ଜୀବିତ ସଦାପ୍ରଭୁ ବୋଲି କହିଲେ ହେଁ ନିତାନ୍ତ ମିଥ୍ୟାରେ ଶପଥ କରନ୍ତି ।

Punjabi: ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਆਖਦੇ ਹਨ "ਜੀਉਂਦੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸੌਂਹ", ਉਹ ਜ਼ਰੂਰ ਝੂਠੀ ਸੌਂਹ ਖਾਂਦੇ ਹਨ ।

Tamil: அவர்கள்: கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறோம் என்றாலும், பொய்சொல்கிறார்களே.

Telugu: యెహోవా మీద ఒట్టు అని పలికినప్పటికీ వారు చేసే ప్రమాణం మోసమే.>>


NETBible: These people make promises in the name of the Lord. But the fact is, what they swear to is really a lie.”

NASB: "And although they say, ‘As the LORD lives,’ Surely they swear falsely."

HCSB: When they say, "As the LORD lives," they are swearing falsely.

LEB: People say, "As the LORD lives…." Yet, they lie when they take this oath.

ESV: Though they say, "As the LORD lives," yet they swear falsely.

NRSV: Although they say, "As the LORD lives," yet they swear falsely.

REB: People may swear by the life of the LORD, but in fact they perjure themselves.

NKJV: Though they say, ‘ As the LORD lives,’ Surely they swear falsely."

KJV: And though they say, The LORD liveth; surely they swear falsely.

NLT: Even when they are under oath, saying, ‘As surely as the LORD lives,’ they all tell lies!"

GNB: Even though you claim to worship the LORD, you do not mean what you say.

ERV: The people make promises and say, ‘As the LORD lives.’ But they don’t really mean it!”

BBE: And though they say, By the living Lord; truly their oaths are false.

MSG: "But if all they do is say, 'As sure as GOD lives...'they're nothing but a bunch of liars."

CEV: Everyone breaks promises made in my name."

CEVUK: Everyone breaks promises made in my name.”

GWV: People say, "As the LORD lives…." Yet, they lie when they take this oath.


NET [draft] ITL: These people make promises <0559> in the name of the Lord <03068>. But the fact is <03651>, what they swear <07650> to is really a lie <08267>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 5 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran