Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 49 : 25 >> 

NIV: Why has the city of renown not been abandoned, the town in which I delight?


AYT: Betapa kota pujian itu telah ditinggalkan, kota sukacita-Ku!



Assamese: প্ৰশংসাৰ নগৰ, মোৰ আনন্দৰ নগৰ কিয় পৰিত্যক্ত নহ’ল?

Bengali: যার লোকেরা বলে, ‘কেমন সেই বিখ্যাত শহর! যাকে নিয়ে আমি আনন্দ করেছি, কেন পরিত্যক্ত হয়নি’?”

Gujarati: તેના લોક કહે છે, ''આનંદનું નગર જે એક સમયે ખૂબ ગૌરવવંતું હતું તે કેવું ત્યાગી દેવામાં આવ્યું છે?''

Hindi: हाय, वह नगर, वह प्रशंसा योग्‍य पुरी, जो मेरे हर्ष का कारण है, वह छोड़ा जाएगा!

Kannada: ಅಯ್ಯೋ, ಹೆಸರುವಾಸಿ ಪಟ್ಟಣವು, ನನ್ನ ಇಷ್ಟದ ಪುರವು ಏಕೆ ವಲಸೆಹೋಗಲಿಲ್ಲ!

Marathi: तिचे लोक म्हणतात,“ प्रसिद्ध नगरी,ज्या एक नगरीवर मी हर्ष करीत होते. अजूनपर्यत कशी खाली केली नाही?

Odiya: ଏହି ପ୍ରଶଂସିତ ନଗର ଓ ଆମ୍ଭର ଆନନ୍ଦଜନକ ନଗର କାହିଁକି ପରିତ୍ୟକ୍ତ ହୋଇ ନାହିଁ ?"

Punjabi: ਉਸਤਤ ਜੋਗ ਮੇਰਾ ਸ਼ਹਿਰ, ਮੇਰਾ ਅਨੰਦ ਦਾ ਨਗਰ, ਕਿਵੇਂ ਤਿਆਗਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ !

Tamil: சந்தோஷமான என் ஊராகிய அந்தப் புகழ்ச்சியுள்ள நகரம் காப்பாற்றப்படாமல் போனதே!

Telugu: దానిలో నివసించే ప్రజలు ఇలా అనుకుంటారు<<ఇంత ప్రసిద్ధి చెందిన పట్టణం, నాకెంతో ఆనందాన్ని ఇచ్చే పట్టణం ఇది. ప్రజలు దీనిని ఇంకా ఖాళీ చేయలేదేమిటి?>>


NETBible: How deserted will that once-famous city be, that city that was once filled with joy!

NASB: "How the city of praise has not been deserted, The town of My joy!

HCSB: How can the city of praise not be abandoned, the town that brings Me joy?

LEB: Why isn’t that famous, happy city abandoned?

ESV: How is the famous city not forsaken, the city of my joy?

NRSV: How the famous city is forsaken, the joyful town!

REB: How forlorn is the town of joyful song, the place of gladness!

NKJV: Why is the city of praise not deserted, the city of My joy?

KJV: How is the city of praise not left, the city of my joy!

NLT: That famous city, a city of joy, will be forsaken!

GNB: The famous city that used to be happy is completely deserted.

ERV: “Damascus is a happy city. The people have not left that ‘fun city’ yet.

BBE: How has the town of praise been wasted, the place of joy!

MSG: And now how lonely--bereft, abandoned! The once famous city, the once happy city.

CEV: I once was pleased with your famous city. But now I warn you, "Escape while you still can!"

CEVUK: I once was pleased with your famous city. But now I warn you, “Escape while you still can!”

GWV: Why isn’t that famous, happy city abandoned?


NET [draft] ITL: How <0349> deserted <05800> will that once-famous <08416> city <05892> be, that city <07151> that was once filled with joy <04885>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 49 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran