Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 48 : 38 >> 

NIV: On all the roofs in Moab and in the public squares there is nothing but mourning, for I have broken Moab like a jar that no-one wants," declares the LORD.


AYT: Di seluruh atap rumah Moab dan di jalan-jalannya hanya ada ratapan karena Aku telah memecahkan Moab seperti bejana yang tidak diinginkan," firman TUHAN.



Assamese: মোৱাবৰ সকলো ঘৰৰ চালত, আৰু তাৰ চকবোৰৰ সকলোফালে বিলাপ শুনা গৈছে; কিয়নো যিহোৱাই কৈছে ভাল নোপোৱা কোনো পাত্ৰৰ নিচিনাকৈ মই মোৱাবক ভাঙি পেলালোঁ।

Bengali: মোয়াবের সমস্ত ছাদের উপরে ও শহরের চকে বিলাপ শোনা যাচ্ছে, “কারণ যে পাত্র কেউ চায় না, সেই রকম করে আমি মোয়াবকে ভেঙ্গে ফেলেছি।”- এটা সদাপ্রভুর ঘোষণা।

Gujarati: મોઆબનાં સર્વ ધાબાંઓ પર અને શેરીઓમાં બધે વિલાપ સંભળાય છે, કેમ કે, મેં મોઆબને અપ્રિય પાત્રને પેઠે ભાંગી નાખ્યો છે.'' એમ યહોવાહ કહે છે.

Hindi: मोआब के सब घरों की छतों पर और सब चौंकों में रोना पीटना हो रहा है; क्‍योंकि मैंने मोआब को तुच्‍छ बरतन के समान तोड़ डाला है यहोवा की यह वाणी है।

Kannada: ಮೋವಾಬಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಳಿಗೆಗಳ ಮೇಲೆಯೂ, ಚೌಕಗಳಲ್ಲಿಯೂ ರೋದನವು ತುಂಬಿದೆ; <<ಮೋವಾಬನ್ನು ಯಾರಿಗೂ ಇಷ್ಟವಲ್ಲದ ಮಡಿಕೆಯಂತೆ ಒಡೆದುಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ>> ಎಂದು ಯೆಹೋವನು ಅನ್ನುತ್ತಾನೆ.

Marathi: मवाबामध्ये प्रत्येक घराच्या धाब्यावर आणि चौकात, तेथे सर्वत्र शोक होत आहे. कारण नकोसा असलेल्या पात्राप्रमाणे मी मवाबाचा नाश केला आहे, असे परमेश्वर म्हणतो.

Odiya: ମୋୟାବର ସମସ୍ତ ଗୃହ ଛାତ ଉପରେ ଓ ତହିଁର ସମସ୍ତ ପଥରେ ସର୍ବତ୍ର ବିଳାପ ହେଉଅଛି; କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, "ଆମ୍ଭେ ମୋୟାବକୁ ଅପ୍ରୀତିକର ପାତ୍ର ପରି ଭାଙ୍ଗି ପକାଇଅଛୁ ।

Punjabi: ਮੋਆਬ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਛੱਤਾਂ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਗਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਹਰ ਥਾਂ ਰੋਣਾ ਪਿੱਟਣਾ ਹੈ ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਮੋਆਬ ਨੂੰ ਉਸ ਭਾਂਡੇ ਵਾਂਗੂੰ ਭੰਨ ਸੁੱਟਿਆ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ

Tamil: மோவாபின் எல்லா வீடுகளின்மேலும் அதின் தெருக்களிலேயும் புலம்பல் உண்டாகும்; ஒருவரும் விரும்பப்படாத பாத்திரம்போல மோவாபை உடைத்துப்போட்டேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Telugu: మోయాబులో ప్రతీ ఇంటి కప్పు పైనా, ప్రతీ వీధిలోనూ ఏడ్పులు వినిపిస్తున్నాయి. <<ఎందుకంటే ఒక వ్యక్తి ఒక పనికిరాని కుండను పగులగొట్టినట్టు నేను మోయాబును పాడు చేశాను.>> ఇది యెహోవా చేస్తున్న ప్రకటన.


NETBible: On all the housetops in Moab and in all its public squares there will be nothing but mourning. For I will break Moab like an unwanted jar. I, the Lord, affirm it!

NASB: "On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation everywhere; for I have broken Moab like an undesirable vessel," declares the LORD.

HCSB: On all the rooftops of Moab and in her public squares, everyone is mourning because I have shattered Moab like a jar no one wants." This is the LORD's declaration.

LEB: People in Moab will mourn on every rooftop and in every street. There will be mourning everywhere, because I will break Moab like a jar that no one wants," declares the LORD.

ESV: On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation, for I have broken Moab like a vessel for which no one cares, declares the LORD.

NRSV: On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation; for I have broken Moab like a vessel that no one wants, says the LORD.

REB: On all Moab's roofs and in all her broad streets nothing is heard but lamentation, for I have broken Moab like an unwanted pot, says the LORD.

NKJV: A general lamentation On all the housetops of Moab, And in its streets; For I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure," says the LORD.

KJV: [There shall be] lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein [is] no pleasure, saith the LORD.

NLT: Crying and sorrow will be in every Moabite home and on every street. For I have smashed Moab like an old, unwanted bottle.

GNB: On all the housetops of Moab and in all its public squares there is nothing but mourning, because I have broken Moab like a jar that no one wants.

ERV: People are crying for the dead everywhere in Moab—on every housetop and in every public square. There is sadness because I have broken Moab like an empty jar.” This is what the LORD says.

BBE: On all the house-tops of Moab and in its streets there is weeping everywhere; for Moab has been broken like a vessel in which there is no pleasure, says the Lord.

MSG: "In every house in Moab there'll be loud lamentation, on every street in Moab, loud lamentation. As with a pottery jug that no one wants, I'll smash Moab to bits." GOD's Decree.

CEV: And it's all because I, the LORD, have shattered Moab like a jar that no one wants.

CEVUK: (48:37)

GWV: People in Moab will mourn on every rooftop and in every street. There will be mourning everywhere, because I will break Moab like a jar that no one wants," declares the LORD.


NET [draft] ITL: On <05921> all <03605> the housetops <01406> in Moab <04124> and in all <03605> its public squares <07339> there will be nothing but mourning <04553>. For <03588> I will break <07665> Moab <04124> like an unwanted <02656> <0369> jar <03627>. I, the Lord <03068>, affirm <05002> it!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 48 : 38 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran