Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 48 : 16 >> 

NIV: "The fall of Moab is at hand; her calamity will come quickly.


AYT: "Kehancuran Moab akan segera datang, dan penderitaannya datang begitu cepat.



Assamese: মোৱাবৰ আপদ ওচৰ পালেহি আৰু তাৰ অমঙ্গল অতিশয় বেগেৰে আহিছে।

Bengali: “মোয়াবের তাড়াতাড়ি পতন ঘটবে; তার দুঃখ তাড়াতাড়ি আসছে।

Gujarati: હવે મોઆબનો વિનાશ હાથવેંતમાં છે, એનું પતન વાયુવેગે આવી રહ્યું છે.

Hindi: मोआब की विपत्‍ति निकट आ गई, और उसके संकट में पड़ने का दिन बहुत ही वेग से आता है।

Kannada: ಮೋವಾಬಿಗೆ ದುರ್ಗತಿ ಸಮೀಪಿಸಿದೆ, ವಿಪತ್ತು ಬೇಗ ಬರುವುದು.

Marathi: “मवाबाचे अरिष्ट लवकरच घडणार आहे; विपत्ती अत्यंत त्वरा करीत आहे.

Odiya: ମୋୟାବର ବିପଦ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ଓ ତାହାର କ୍ଳେଶ ଅତି ଶୀଘ୍ର ଆସୁଅଛି ।

Punjabi: ਮੋਆਬ ਦਾ ਦੁੱਖ ਨੇੜੇ ਹੈ, ਉਸ ਦੀ ਬਿਪਤਾ ਬਹੁਤ ਛੇਤੀ ਲੱਗੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ।

Tamil: மோவாபின் ஆபத்து வரச் சமீபமாயிருக்கிறது; அதின் தீங்கு மிகவும் வேகமாகவருகிறது.

Telugu: మోయాబు త్వరలో నాశనం కాబోతోంది. దాని పైకి రావాలని ఘోర దుర్ఘటన త్వరపడుతూ ఉంది.


NETBible: Moab’s destruction is at hand. Disaster will come on it quickly.

NASB: "The disaster of Moab will soon come, And his calamity has swiftly hastened.

HCSB: Moab's calamity is near at hand; his disaster is rushing swiftly.

LEB: "Moab’s destruction is coming near; disaster is coming quickly.

ESV: The calamity of Moab is near at hand, and his affliction hastens swiftly.

NRSV: The calamity of Moab is near at hand and his doom approaches swiftly.

REB: Retribution on Moab is near at hand, disaster rushing swiftly on him.

NKJV: "The calamity of Moab is near at hand, And his affliction comes quickly.

KJV: The calamity of Moab [is] near to come, and his affliction hasteth fast.

NLT: "Calamity is coming fast to Moab; it threatens ominously.

GNB: Moab's doom approaches; its ruin is coming soon.

ERV: “The end of Moab is near. Moab will soon be destroyed.

BBE: The fate of Moab is near, and trouble is coming on him very quickly.

MSG: "Yes. Moab's doom is on countdown, disaster targeted and launched.

CEV: It won't be long now-- disaster will hit Moab!

CEVUK: It won't be long now— disaster will hit Moab!

GWV: "Moab’s destruction is coming near; disaster is coming quickly.


NET [draft] ITL: Moab’s <04124> destruction <0343> is at hand <07138>. Disaster <07451> will come <0935> on it quickly <03966> <04116>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 48 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran