Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 30 : 7 >> 

NIV: How awful that day will be! None will be like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.


AYT: Celaka! Sebab, hari itu sangat hebat, tidak ada yang seperti itu. Itulah masa kesesakan Yakub, tetapi ia akan diselamatkan.'



Assamese: হায় হায়! সেই দিন ইমান মহৎ, যে, তাৰ নিচিনা আৰু কোনো দিন নাই। এয়ে যাকোবৰেই সঙ্কটৰ কাল, কিন্তু তেওঁ তাৰ পৰা ৰক্ষা পাব।

Bengali: হায়! সেই দিনটি কত মহৎ হবে, সেই রকম আর কোন দিন নেই। তখন যাকোবের দুশ্চিন্তার সময় হবে, কিন্তু তা থেকে সে উদ্ধার পাবে’।

Gujarati: અરેરે! એ ભયંકર દિવસ આવી રહ્યો છે! એના જેવો દિવસ કદી ઊગ્યો નથી, તે તો યાકૂબના સંકટનો દિવસ છે. પણ તે તેમાંથી બચશે.

Hindi: हाय, हाय, वह दिन क्‍या ही भारी होगा! उसके समान और कोई दिन नहीं; वह याकूब के संकट का समय होगा; परन्‍तु वह उससे भी छुड़ाया जाएगा।

Kannada: ಅಯ್ಯೋ, ಆ ದಿನವು ಘೋರವಾದದ್ದು, ಅಂಥಹ ದಿನ ಮತ್ತೊಂದಿಲ್ಲ, ಅದು ಯಾಕೋಬರಿಗೆ ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನ ದಿನ; ಆದರೂ ಅವರು ಅದರಿಂದ ಪಾರಾಗುವರು.>>

Marathi: “हायहाय! तो दिवस महान आहे, त्याच्यासारखा कोणताही नाही. तो याकोबासाठी चिंतेचा समय आहे, पण त्यातून त्याचे रक्षण होईल.

Odiya: ହାୟ ହାୟ ! ସେ ଦିନ ମହତ, ତାହା ତୁଲ୍ୟ ଦିନ ଆଉ ନାହିଁ, ତାହା ଯାକୁବର ସଙ୍କଟ କାଳ; ମାତ୍ର ସେ ତହିଁରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇବ ।'

Punjabi: ਹਾਇ ! ਉਹ ਦਿਨ ਐਡਾ ਵੱਡਾ ਹੈ, ਕਿ ਉਹ ਦੇ ਜਿਹਾ ਹੋਰ ਹੈ ਨਹੀਂ ! ਇਹ ਯਾਕੂਬ ਦੇ ਦੁੱਖ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਵੀ ਉਹ ਇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਬਚ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: ஐயோ! அந்த நாள் பெரியது; அதற்கு இணையான நாளில்லை; அது யாக்கோபுக்கு இக்கட்டுக்காலம்; ஆனாலும் அவன் அதற்கு நீங்கலாகி காப்பாற்றப்படுவான்.

Telugu: అయ్యో, ఎంత భయంకరమైన రోజు! అలాంటి రోజు ఇంకొకటి రాదు. అది యాకోబు సంతతి వాళ్లకు ఆందోళన కలిగించే సమయం. అయినా దానిలోనుంచి అతనికి రక్షణ దొరుకుతుంది.> >>


NETBible: Alas, what a terrible time of trouble it is! There has never been any like it. It is a time of trouble for the descendants of Jacob, but some of them will be rescued out of it.

NASB: ‘Alas! for that day is great, There is none like it; And it is the time of Jacob’s distress, But he will be saved from it.

HCSB: How awful that day will be! There will be none like it! It will be a time of trouble for Jacob, but he will be delivered out of it.

LEB: How terrible that day will be! There will be no other day like it. It will be a time of calamity for the descendants of Jacob, but they will be rescued from it.

ESV: Alas! That day is so great there is none like it; it is a time of distress for Jacob; yet he shall be saved out of it.

NRSV: Alas! that day is so great there is none like it; it is a time of distress for Jacob; yet he shall be rescued from it.

REB: How awful is that day: when has there been its like? A time of anguish for Jacob, yet he will come through it safely.

NKJV: Alas! For that day is great, So that none is like it; And it is the time of Jacob’s trouble, But he shall be saved out of it.

KJV: Alas! for that day [is] great, so that none [is] like it: it [is] even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it.

NLT: In all history there has never been such a time of terror. It will be a time of trouble for my people Israel. Yet in the end, they will be saved!

GNB: A terrible day is coming; no other day can compare with it -- a time of distress for my people, but they will survive.”

ERV: “This is a very important time for Jacob. This is a time of great trouble. There will never be another time like this, but Jacob will be saved.

BBE: Ha! for that day is so great that there is no day like it: it is the time of Jacob’s trouble: but he will get salvation from it.

MSG: The blackest of days, no day like it ever! A time of deep trouble for Jacob--but he'll come out of it alive.

CEV: My people, soon you will suffer worse than ever before, but I will save you.

CEVUK: My people, soon you will suffer worse than ever before, but I will save you.

GWV: How terrible that day will be! There will be no other day like it. It will be a time of calamity for the descendants of Jacob, but they will be rescued from it.


NET [draft] ITL: Alas <01945>, what a terrible <01419> time <03117> of trouble it <01931> is! There has never <0369> been any like <03644> it. It is a time <06256> of trouble <06869> for the descendants <01931> of Jacob <03290>, but some of <04480> them will be rescued out <03467> of it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 30 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran