Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 30 : 24 >> 

NIV: The fierce anger of the LORD will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand this.


AYT: Kedahsyatan amarah TUHAN takkan reda sampai Ia melaksanakannya dan menyelesaikan maksud hati-Nya. Pada hari-hari terakhir, kamu akan memahami ini.



Assamese: যিহোৱাই নিজ কাৰ্য্য নিস্পত্তি নকৰালৈকে আৰু নিজ মনৰ অভিপ্ৰায় সিদ্ধ নকৰালৈকে, তেওঁ প্ৰচণ্ড ক্ৰোধ নাথামিব। তোমালোকে শেষ কালত তাক বুজিবা।”

Bengali: সদাপ্রভু যে পর্যন্ত না তাঁর অন্তরের উদ্দেশ্য পূরণ না হয়, ততক্ষণ তাঁর রোষ ফিরবে না। শেষ দিনে, তোমরা এটা বুঝতে পারবে।”

Gujarati: યહોવાહની યોજના અમલમાં આવે છે. તેઓ સિદ્ધ કરે નહિ ત્યાં સુધી તેમનો ક્રોધ શાંત થાય તેમ નથી, ભવિષ્યમાં તે તમને સમજાશે."

Hindi: जब तक यहोवा अपना काम न कर चुके और अपनी युक्तियों को पूरी न कर चुके, तब तक उसका भड़का हुआ क्रोध शान्‍त न होगा। अन्‍त के दिनों में तुम इस बात को समझ सकोगे।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ತನ್ನ ಹೃದಯಾಲೋಚನೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಿ, ನೆರವೇರಿಸುವ ತನಕ ಆತನ ರೋಷವು ಹಿಂದಿರುಗದು, ಕಟ್ಟಕಡೆಯ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಇದನ್ನು ಗ್ರಹಿಸುವಿರಿ.

Marathi: परमेश्वर आपल्या हृदयाचे उद्देश पूर्ण करून सिद्धीस नेईपर्यत त्याचा संतप्त क्रोध परत जाणार नाही. अंतीम दिवसात, तुम्हाला ते समजतील.”

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ମନର ଅଭିପ୍ରାୟ ସଫଳ ଓ ସିଦ୍ଧ ନ କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଜ୍ୱଳିତ କ୍ରୋଧ ନିବୃତ୍ତ ହେବ ନାହିଁ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅନ୍ତିମ କାଳରେ ଏହା ବୁଝିବ ।"

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਕ੍ਰੋਧ ਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੁੱਸਾ ਨਾ ਹਟੇਗਾ, ਜਦ ਤੱਕ ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਨ ਦੇ ਪਰੋਜਨ ਪੂਰੇ ਅਤੇ ਸੁਰਜੀਤ ਨਾ ਕਰੇ । ਅੰਤਲੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨੂੰ ਸਮਝੋਗੇ ।

Tamil: கர்த்தர் நம்முடைய இருதயத்தின் நினைவுகளை நடப்பித்து நிறைவேற்றுமளவும், அவருடைய கடுங்கோபம் தணியாது: கடைசி நாட்களில் அதை உணர்ந்துகொள்வீர்கள்.

Telugu: తన కార్యం జరిగించే వరకూ, తన హృదయాలోచనలు నెరవేర్చే వరకూ యెహోవా కోపాగ్ని చల్లారదు. చివరి రోజుల్లో మీరు దీన్ని అర్థం చేసుకుంటారు.>>


NETBible: The anger of the Lord will not turn back until he has fully carried out his intended purposes. In days to come you will come to understand this.

NASB: The fierce anger of the LORD will not turn back Until He has performed and until He has accomplished The intent of His heart; In the latter days you will understand this.

HCSB: The LORD's burning anger will not turn back until He has completely fulfilled the purposes of His heart. In time to come you will understand it.

LEB: The LORD’S burning anger will not turn back until he has done everything he intends to do. In the last days you will understand this clearly.

ESV: The fierce anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intentions of his mind. In the latter days you will understand this.

NRSV: The fierce anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his mind. In the latter days you will understand this.

REB: The LORD's fierce anger is not to be turned aside until he has fully accomplished his purposes. In days to come you will understand.

NKJV: The fierce anger of the LORD will not return until He has done it, And until He has performed the intents of His heart. In the latter days you will consider it.

KJV: The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done [it], and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.

NLT: The fierce anger of the LORD will not diminish until it has finished all his plans. In the days to come, you will understand all this.

GNB: (30:23)

ERV: The LORD will be angry until he is through punishing them. He will be angry until he finishes the punishment he planned. When that day comes, you people of Judah will understand.

BBE: The wrath of the Lord will not be turned back till he has done, till he has put into effect, the purposes of his heart: in days to come you will have full knowledge of this.

MSG: God's raging anger won't let up Until he's made a clean sweep completing the job he began. When the job's done you'll see it's been well done.

CEV: I won't calm down until I have finished what I have decided to do. Someday, you will understand what I mean.

CEVUK: I won't calm down until I have finished what I have decided to do. Some day, you will understand what I mean.

GWV: The LORD’S burning anger will not turn back until he has done everything he intends to do. In the last days you will understand this clearly.


NET [draft] ITL: The anger <0639> <02740> of the Lord <03068> will not <03808> turn back <07725> until <05704> he has fully carried out <06965> <06213> his intended purposes <03820> <04209>. In days <03117> to come <0319> you will come to understand <0995> this.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 30 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran