Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 10 : 8 >> 

NIV: They are all senseless and foolish; they are taught by worthless wooden idols.


AYT: Akan tetapi, mereka semuanya dungu dan bodoh; mereka diajar oleh berhala-berhala kayu yang sia-sia.



Assamese: কিন্তু তেওঁলোক সম্পূৰ্ণকৈ পশুতুল্য আৰু নিৰ্ব্বোধ; মূৰ্ত্তিবোৰৰ শিক্ষা লোৱা এডোখৰ কাঠ মাথোন।

Bengali: তারা সবাই সমান; তারা নিষ্ঠুর ও বোকা, প্রতিমাগুলির শিষ্যরা, সেগুলি কিছুই না, কিন্তু কাঠের তৈরী।

Gujarati: તેઓ સર્વ નિર્બુદ્ધ અને મૂર્ખ છે. મૂર્તિઓ પાસેથી જે શિખામણ મળે છે તે માત્ર લાકડું જ છે.

Hindi: परन्‍तु वे पशु सरीखे निरे मूर्ख हैं; मूत्‍तिर्यों से क्‍या शिक्षा? वे तो काठ ही हैं !

Kannada: ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಪಶುಪ್ರಾಯರು, ಮಂದಮತಿಗಳು, ಬೊಂಬೆಗಳಿಂದಾಗುವ ಶಿಕ್ಷಣವು ಮರದಂತೆ ಮೊದ್ದು.

Marathi: ते सर्व पशूसारखे आणि मूर्ख आहेत, दीड दमडीच्या लाकडाच्या मूर्तींचे अनुयायी आहेत.

Odiya: ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ପଶୁବତ୍‍ ଓ ଅଜ୍ଞାନ ପ୍ରତିମାଗଣର ଶିକ୍ଷା କାଷ୍ଠ ମାତ୍ର ।

Punjabi: ਉਹ ਸਾਰੇ ਬੇਦਰਦ ਅਤੇ ਮੂਰਖ ਹਨ, ਉਹ ਫੋਕੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਲਈ ਲੱਕੜੀ ਹੀ ਹੈ ।

Tamil: அவர்கள் அனைவரும் மிருககுணமும் மதியீனமுமுள்ளவர்கள்; அந்தக் கட்டை மாயையான போதகமாயிருக்கிறது.

Telugu: వారంతా బుద్ధి హీనులు, అవివేకులు. చెక్కిన బొమ్మలను పూజించడం వలన వారికి కలిగే జ్ఞానం సున్నా.


NETBible: The people of those nations are both stupid and foolish. Instruction from a wooden idol is worthless!

NASB: But they are altogether stupid and foolish In their discipline of delusion—their idol is wood!

HCSB: They are both senseless and foolish, instructed by worthless idols made of wood!

LEB: They are complete idiots. They learn nonsense from wooden idols.

ESV: They are both stupid and foolish; the instruction of idols is but wood!

NRSV: They are both stupid and foolish; the instruction given by idols is no better than wood!

REB: One and all they are stupid and foolish, learning their nonsense from a piece of wood.

NKJV: But they are altogether dull–hearted and foolish; A wooden idol is a worthless doctrine.

KJV: But they are altogether brutish and foolish: the stock [is] a doctrine of vanities.

NLT: The wisest of people who worship idols are stupid and foolish. The things they worship are made of wood!

GNB: All of them are stupid and foolish. What can they learn from wooden idols?

ERV: All the people of the other nations are stupid and foolish. Their teachings come from worthless wooden statues.

BBE: But they are together like beasts and foolish: the teaching of false gods is wood.

MSG: Stupidly, they line them up--a lineup of sticks, good for nothing but making smoke.

CEV: Idols are worthless, and anyone who worships them is a fool!

CEVUK: Idols are worthless, and anyone who worships them is a fool!

GWV: They are complete idiots. They learn nonsense from wooden idols.


NET [draft] ITL: The people <0259> of those nations are both stupid <01197> and foolish <03688>. Instruction <04148> from a wooden idol <06086> is worthless <01892>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 10 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran