Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 10 : 16 >> 

NIV: He who is the Portion of Jacob is not like these, for he is the Maker of all things, including Israel, the tribe of his inheritance—the LORD Almighty is his name.


AYT: Tidaklah seperti itu bagian Yakub karena Dialah yang membentuk segala sesuatu, dan Israel adalah suku pewaris-Nya, TUHAN semesta alam adalah nama-Nya.



Assamese: যাকোবৰ অংশ সেইবোৰৰ দৰে নহয়; কাৰণ তেওঁ সকলোৰে নিৰ্মাণকৰ্ত্তা। আৰু ইস্ৰায়েল তেওঁৰ আধিপত্যৰ ফৈদ; বাহিনীসকলৰ যিহোৱা তেওঁৰ নাম।

Bengali: কিন্তু ঈশ্বর, যাকোবের অংশ, এদের মত নন, কারণ তিনিই সমস্ত জিনিসের সৃষ্টিকর্তা। ইস্রায়েল জাতি তাঁর অধিকার; তাঁর নাম বাহিনীগনের সদাপ্রভু।

Gujarati: પણ યાકૂબનો હિસ્સો તેમના જેવો નથી; યાકૂબના ઈશ્વર તો આખી સૃષ્ટિના સર્જનહાર છે અને ઇઝરાયલીઓને તે પોતાની પ્રજા ગણે છે; તેમનું નામ સૈન્યોના ઈશ્વર યહોવાહ છે.

Hindi: परन्‍तु याकूब का निज भाग उनके समान नहीं है, क्‍योंकि वह तो सब का सृजनहार है, और इस्राएल उसके निज भाग का गोत्र है; सेनाओं का यहोवा उसका नाम है।

Kannada: ಯಾಕೋಬ್ಯರ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವಾದಾತನು ಅವುಗಳ ಹಾಗಲ್ಲ; ಆತನು ಸಮಸ್ತವನ್ನೂ ನಿರ್ಮಿಸಿದವನು. ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಆತನ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವಾದ ವಂಶ; ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ಯೆಹೋವನೆಂಬುದು ಆತನ ನಾಮಧೇಯ.

Marathi: पण देव, याकोबचा वाटा, त्यांसारखा नाही, कारण तो सर्व गोष्टी घडवणारा आहे. इस्राएल त्याच्या वतनाचा वंश आहे. सेनाधीश परमेश्वर हे त्याचे नाव आहे.

Odiya: ଯେ ଯାକୁବର ବାଣ୍ଟ ସ୍ୱରୂପ, ସେ ଏମାନଙ୍କ ପରି ନୁହନ୍ତି; କାରଣ ସେ ସର୍ବ ବସ୍ତୁର ନିର୍ମାଣକର୍ତ୍ତା ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ତାହାଙ୍କର ଅଧିକାର ସ୍ୱରୂପ; ତାହାଙ୍କର ନାମ ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ।

Punjabi: ਜਿਹੜਾ ਯਾਕੂਬ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ ਉਹ ਇਹਨਾਂ ਜਿਹਾ ਨਹੀਂ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜਾਂ ਦਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਹੈ, ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਗੋਤ ਉਹ ਦੀ ਮਿਰਾਸ ਹੈ, ਸੈਨਾ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਹੈ ।

Tamil: யாக்கோபின் பங்காயிருக்கிறவர் அவைகளைப்போல் அல்ல, அவர் சர்வத்தையும் உருவாக்கினவர்; இஸ்ரவேல் அவருடைய சொந்தமான கோத்திரம்; சேனைகளின் கர்த்தர் என்பது அவருடைய பெயர்.

Telugu: యాకోబు వంశానికి వారసత్వంగా ఉన్నవాడు అలాంటి వాడు కాడు. ఆయన సమస్తాన్నీ నిర్మించేవాడు. ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఆయన వారసత్వం. సేనల ప్రభువు అని ఆయనకు పేరు.


NETBible: The Lord, who is the inheritance of Jacob’s descendants, is not like them. He is the one who created everything. And the people of Israel are those he claims as his own. He is known as the Lord who rules over all.”

NASB: The portion of Jacob is not like these; For the Maker of all is He, And Israel is the tribe of His inheritance; The LORD of hosts is His name.

HCSB: Jacob's Portion is not like these because He is the One who formed all things. Israel is the tribe of His inheritance; the LORD of Hosts is His name.

LEB: Jacob’s God isn’t like them. He made everything, and Israel is the tribe that belongs to him. His name is the LORD of Armies.

ESV: Not like these is he who is the portion of Jacob, for he is the one who formed all things, and Israel is the tribe of his inheritance; the LORD of hosts is his name.

NRSV: Not like these is the LORD, the portion of Jacob, for he is the one who formed all things, and Israel is the tribe of his inheritance; the LORD of hosts is his name.

REB: Jacob's chosen God is not like these, for he is the creator of the universe. Israel is the people he claims as his own; the LORD of Hosts is his name.

NKJV: The Portion of Jacob is not like them, For He is the Maker of all things , And Israel is the tribe of His inheritance; The LORD of hosts is His name.

KJV: The portion of Jacob [is] not like them: for he [is] the former of all [things]; and Israel [is] the rod of his inheritance: The LORD of hosts [is] his name.

NLT: But the God of Israel is no idol! He is the Creator of everything that exists, including Israel, his own special possession. The LORD Almighty is his name!

GNB: The God of Jacob is not like them; he is the one who made everything, and he has chosen Israel to be his very own people. The LORD Almighty is his name.

ERV: But Jacob’s God is not like the idols. He made everything, and Israel is the family that God chose to be his own people. His name is LORD All-Powerful.

BBE: The heritage of Jacob is not like these; for the maker of all things is his heritage: the Lord of armies is his name.

MSG: But the Portion-of-Jacob is the real thing. He put the whole universe together And pays special attention to Israel. His name? GOD-of-the-Angel-Armies!

CEV: But you, Israel's God, created all things, and you chose Israel to be your very own. Your name is the LORD All-Powerful.

CEVUK: But you, Israel's God, created all things, and you chose Israel to be your very own. Your name is the Lord All-Powerful.

GWV: Jacob’s God isn’t like them. He made everything, and Israel is the tribe that belongs to him. His name is the LORD of Armies.


NET [draft] ITL: The Lord, who is the inheritance <02506> of Jacob’s <03290> descendants, is not <03808> like them <0428>. He is the one <01931> who created <03335> everything <03605>. And the people <07626> of Israel <03478> are those he claims as his own <05159>. He is known <08034> as the Lord <03068> who rules over all <06635>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 10 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran