Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 4 : 6 >> 

NIV: "After you have finished this, lie down again, this time on your right side, and bear the sin of the house of Judah. I have assigned you 40 days, a day for each year.


AYT: "Setelah kamu menyelesaikan semua ini, berbaringlah lagi untuk kedua kalinya, tetapi pada sisi kananmu, dan tanggunglah kejahatan keturunan Yehuda selama empat puluh hari. Aku telah menetapkan bagimu, satu hari untuk satu tahun."



Assamese: আৰু তুমি এইবোৰ সম্পূৰ্ণ কৰি আকৌ সোঁকাষে শুবা, আৰু চল্লিশ দিনলৈকে যিহূদা-বংশৰ অপৰাধ ববা; মই এক এক বছৰ তোমাৰ নিমিত্তে এক এক দিন কৰিলোঁ।

Bengali: যখন তুমি এই সব দিন গুলো শেষ করবে, তখন দ্বিতীয়বার তোমার ডানদিকে শোবে, কারণ তুমি যিহূদা-কুলের পাপ বহন করবে চল্লিশ দিনের জন্য; এক এক বৎসরের জন্য এক এক দিন তোমার জন্য রাখলাম।

Gujarati: તે દિવસો પૂરા કર્યા પછી, ફરી તું તારા જમણા પડખા પર સૂઈ જા, તું ચાલીસ દિવસ યહૂદિયાના લોકોના પાપનો બોજ ઉઠાવ. દરેક વરસને માટે એક દિવસ એ પ્રમાણે તારે માટે મેં ચાલીસ દિવસ ઠરાવ્યા છે.

Hindi: जब इतने दिन पूरे हो जाएँ, तब अपने दाहिनी करवट के बल लेटकर यहूदा के घराने के अधर्म का भार सह लेना; मैंने उसके लिये भी और तेरे लिये एक वर्ष के बदले एक दिन अर्थात् चालीस दिन ठहराए हैं।

Kannada: <<ಅಷ್ಟು ದಿನಗಳು ತೀರಿದ ಮೇಲೆ ಬಲಮಗ್ಗುಲಲ್ಲಿ ಮಲಗಿಕೊಂಡು ಯೆಹೂದ ವಂಶದವರ ಪಾಪವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಬೇಕು; ವರುಷ ಒಂದಕ್ಕೆ ಒಂದು ದಿನದ ಮೇರೆಗೆ ನಲ್ವತ್ತು ದಿನ ಅವರ ಪಾಪವನ್ನು ಹೊರಬೇಕೆಂದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತುಮಾಡಿದ್ದೇನೆ.

Marathi: जेव्हा तू हे दिवस पूर्ण करशील, तेव्हा दुसऱ्यांदा उजव्या कुशीवर नीज, ४० दिवस यहुदाच्या घराण्याचे पाप तू वाहशील, मी तुला प्रत्येक वर्षाला एक दिवस तुला सोपवून दिले आहेत.

Odiya: ପୁନର୍ବାର ତୁମ୍ଭେ ସେହି ସକଳ ଦିନ ସମାପ୍ତ କଲା ଉତ୍ତାରେ ଆପଣା ଡାହାଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଶୟନ କରି ଯିହୂଦା ବଂଶର ଅଧର୍ମ ବହିବ; ଚାଳିଶ ବର୍ଷର ଏକ ଏକ ବର୍ଷକୁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ଏକ ଏକ ଦିନ କରି ନିରୂପଣ କରିଅଛୁ ।

Punjabi: ਜਦ ਤੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦਿਨਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰ ਲਵੇਂ, ਤਾਂ ਫਿਰ ਆਪਣੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਲੇਟ ਜਾਵੀਂ ਅਤੇ ਚਾਲੀ ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਦੇ ਪਾਪਾਂ ਨੂੰ ਝੱਲੀਂ । ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ-ਇੱਕ ਸਾਲ ਬਦਲੇ ਇੱਕ-ਇੱਕ ਦਿਨ ਠਹਿਰਾਇਆ ਹੈ ।

Tamil: நீ இவைகளை நிறைவேற்றினபின்பு, மறுபடியும் உன்னுடைய வலதுபக்கமாக ஒருக்களித்து, யூதா வீட்டாரின் அக்கிரமத்தை நாற்பதுநாட்கள் வரையும் சுமக்கவேண்டும்; ஒவ்வொரு வருடத்திற்குப் பதிலாக ஒவ்வொரு நாளை உனக்குக் கட்டளையிட்டேன்.

Telugu: ఆ రోజులన్నీ గడిచిన తరువాత రెండో సారి నీ కుడి వైపుకి పడుకో. ఈ సారి నలభై రోజులు నువ్వు యూదా జాతి పాపాన్ని మోస్తావు. ఒక్కో సంవత్సరానికి ఒక్కో రోజు నీకు నేను నిర్ణయించాను.


NETBible: “When you have completed these days, then lie down a second time, but on your right side, and bear the iniquity of the house of Judah 40 days – I have assigned one day for each year.

NASB: "When you have completed these, you shall lie down a second time, but on your right side and bear the iniquity of the house of Judah; I have assigned it to you for forty days, a day for each year.

HCSB: When you have completed these days, lie down again, but on your right side, and bear the iniquity of the house of Judah. I have assigned you 40 days, a day for each year.

LEB: When you finish this, you will lie down again, this time on your right side. You will bear the punishment for the sins of the nation of Judah for 40 days, one day for each year I have assigned to you.

ESV: And when you have completed these, you shall lie down a second time, but on your right side, and bear the punishment of the house of Judah. Forty days I assign you, a day for each year.

NRSV: When you have completed these, you shall lie down a second time, but on your right side, and bear the punishment of the house of Judah; forty days I assign you, one day for each year.

REB: When you have completed these days, lie down again, this time on your right side, and bear Judah's punishment; I ordain for you forty days, one day for each year.

NKJV: "And when you have completed them, lie again on your right side; then you shall bear the iniquity of the house of Judah forty days. I have laid on you a day for each year.

KJV: And when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year.

NLT: After that, turn over and lie on your right side for 40 days––one day for each year of Judah’s sin.

GNB: When you finish that, turn over on your right side and suffer for the guilt of Judah for forty days -- one day for each year of their punishment.

ERV: “After that time, you will lie on your right side for 40 days. This time you will bear the guilt of Judah for 40 days. One day equals one year. I am telling you how long Judah must be punished.

BBE: And when these days are ended, turning on your right side, you are to take on yourself the sin of the children of Judah: forty days, a day for a year, I have had it fixed for you.

MSG: "Then, after you have done this, turn over and lie down on your right side and bear the sin of the family of Judah. Your assignment this time is to lie there for forty days, a day for each year of their sin.

CEV: Then turn over and lie on your right side forty more days. That will be a sign of Judah's punishment--one day for each year of its suffering.

CEVUK: Then turn over and lie on your right side forty more days. That will be a sign of Judah's punishment—one day for each year of its suffering.

GWV: When you finish this, you will lie down again, this time on your right side. You will bear the punishment for the sins of the nation of Judah for 40 days, one day for each year I have assigned to you.


NET [draft] ITL: “When you have completed <03615> these <0428> days, then lie <07901> down <05921> a second <08145> time, but on your right <03227> side <06654>, and bear <05375> the iniquity <05771> of the house <01004> of Judah <03063> 40 <0705> days <03117>– I have assigned <05414> one day <03117> for each year <08141> <08141>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 4 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran