Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 30 : 23 >> 

NIV: I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries.


AYT: Aku akan menyerakkan orang-orang Mesir ke antara bangsa-bangsa, dan akan mencerai-beraikan mereka ke antara negeri-negeri.



Assamese: আৰু মই মিচৰীয়াহঁতক জাতিবিলাকৰ মাজত ছিন্ন-ভিন্ন আৰু দেশবোৰৰ মাজত গোট গোট কৰিম।

Bengali: আর আমি মিশরীয়দেরকে জাতিদের মধ্যে ছিন্নভিন্ন ও নানাদেশে বিকীর্ন করব।

Gujarati: હું મિસરીઓને પ્રજાઓમાં વિખેરી નાખીશ અને દેશોમાં વેરવિખેર કરી નાખીશ.

Hindi: मैं मिस्रियों को जाति-जाति में तितर-बितर करूँगा, और देश-देश में छितराऊँगा।

Kannada: <<ಐಗುಪ್ತ್ಯರನ್ನು ಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಚದುರಿಸಿ ದೇಶದೇಶಗಳಿಗೆ ಚದುರಿಸಿ ಬಿಡುವೆನು.

Marathi: मी मिसरच्या लोकांना राष्ट्रां-राष्ट्रांत विखरुन टाकीन.

Odiya: ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ନାନା ଗୋଷ୍ଠୀ ମଧ୍ୟରେ ମିସ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିବା ଓ ନାନା ଦେଶରେ ସେମାନଙ୍କୁ ବିକ୍ଷିପ୍ତ କରିବା ।

Punjabi: ਮੈਂ ਮਿਸਰੀਆਂ ਨੂੰ ਕੌਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖਿਲਾਰ ਦਿਆਂਗਾ ਅਤੇ ਦੇਸਾਂ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤਿੱਤਰ-ਬਿੱਤਰ ਕਰਾਂਗਾ ।

Tamil: எகிப்தியர்களைத் தேசங்களுக்குள்ளே சிதறடித்து, அவர்களைத் தேசங்களில் தூற்றிவிடுவேன்.

Telugu: అప్పుడు ఐగుప్తీయులను ఇతర రాజ్యాల్లోకి చెదరగొడతాను. ఆయా దేశాలకు వారిని వెళ్లగొడతాను.


NETBible: I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among foreign countries.

NASB: ‘I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands.

HCSB: I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them among the countries.

LEB: I will scatter the Egyptians among the nations and force them into other countries.

ESV: I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them through the countries.

NRSV: I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them throughout the lands.

REB: I shall scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the earth.

NKJV: ‘I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them throughout the countries.

KJV: And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

NLT: I will scatter the Egyptians to many lands throughout the world.

GNB: I am going to scatter the Egyptians throughout the world.

ERV: I will scatter the Egyptians among the nations.

BBE: And I will send the Egyptians in flight among the nations and wandering through the countries.

MSG: I'll scatter Egyptians all over the world.

CEV: and I will scatter the Egyptians all over the world.

CEVUK: and I will scatter the Egyptians all over the world.

GWV: I will scatter the Egyptians among the nations and force them into other countries.


NET [draft] ITL: I will scatter <06327> the Egyptians <04714> among the nations <01471>, and disperse <02219> them among foreign countries <0776>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 30 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran