Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 30 : 15 >> 

NIV: I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the hordes of Thebes.


AYT: Aku akan mencurahkan amarah-Ku ke atas Sin, benteng Mesir, dan melenyapkan kekayaan Tebe.



Assamese: আৰু মই মিচৰৰ দুৰ্গ চীনৰ ওপৰত মোৰ ক্ৰোধ বৰষাম আৰু নো নগৰৰ লোকসমূহক উচ্ছন্ন কৰিম।

Bengali: আর মিশরের বলস্বরূপ সীনের ওপরে আমার রাগ ঢালব ও নো-শহরে জনসমাজ উচ্ছিন্ন করব।

Gujarati: હું મિસરના સૌથી મજબૂત કિલ્લા સીન પર મારો કોપ રેડી દઈશ, નોનાના સમુદાયનો નાશ કરીશ.

Hindi: सीन जो मिस्र का दृढ़ स्‍थान है, उस पर मैं अपनी जलजलाहट भड़काऊँगा, और नो की भीड़-भाड़ का अन्‍त कर डालूँगा।

Kannada: <<ಐಗುಪ್ತಕ್ಕೆ ರಕ್ಷಣೆಯ ಕೋಟೆಯಾದ ಸೀನಿನ ಮೇಲೆ ನನ್ನ ರೋಷಾಗ್ನಿಯನ್ನು ಸುರಿಸಿ, ನೋಪುರದ ನಿವಾಸಿಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಕತ್ತರಿಸಿ ಬಿಡುವೆನು.

Marathi: मिसरचा गड जो सीन त्यावर मी माझा संपूर्ण राग काढीन. मी नोच्या लोकांचा नाश करीन.

Odiya: ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ମିସରର ଦୃଢ଼ ଦୁର୍ଗ ସୀନ ଉପରେ ଆପଣା କୋପ ଢାଳି ଦେବା ଓ ଆମ୍ଭେ ନୋ-ନଗରର ଲୋକାରଣ୍ୟକୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ।

Punjabi: ਮੈਂ ਸੀਨ ਉੱਤੇ ਜੋ ਮਿਸਰ ਦਾ ਗੜ੍ਹ ਹੈ, ਆਪਣਾ ਕਹਿਰ ਭੇਜਾਂਗਾ ਅਤੇ ਨੋ ਦੀ ਭੀੜ ਨੂੰ ਵੱਢ ਸੁੱਟਾਂਗਾ ।

Tamil: எகிப்தின் பெலனாகிய சீனின்மேல் என்னுடைய கடுங்கோபத்தை ஊற்றி, நோ பட்டணத்தின் ஏராளமான மக்களை வெட்டிப்போடுவேன்.

Telugu: ఐగుప్తుకు కోటగా ఉన్న పెలుసియం మీద నా కోపాగ్ని కుమ్మరిస్తాను. తేబిస్ లోని అనేకమందిని నిర్మూలం చేస్తాను.


NETBible: I will pour out my anger upon Pelusium, the stronghold of Egypt; I will cut off the hordes of Thebes.

NASB: "I will pour out My wrath on Sin, The stronghold of Egypt; I will also cut off the hordes of Thebes.

HCSB: I will pour out My wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and will wipe out the crowds of Thebes.

LEB: I will pour out my fury on Sin, Egypt’s fortress, and I will kill many people in Thebes.

ESV: And I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the multitude of Thebes.

NRSV: I will pour my wrath upon Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the hordes of Thebes.

REB: I shall vent my wrath on Sin, the bastion of Egypt, and destroy the hordes of Noph.

NKJV: I will pour My fury on Sin, the strength of Egypt; I will cut off the multitude of No,

KJV: And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No.

NLT: I will pour out my fury on Pelusium, the strongest fortress of Egypt, and I will stamp out the people of Thebes.

GNB: I will let the city of Pelusium, Egypt's great fortress, feel my fury. I will destroy the wealth of Thebes.

ERV: I will pour out my anger against Pelusium, the fortress of Egypt! I will destroy the people of Thebes.

BBE: I will let loose my wrath on Sin, the strong place of Egypt, cutting off the mass of the people of No.

MSG: Pour my wrath on Pelusium, Egypt's fort, and knock Thebes off its proud pedestal.

CEV: The fortress city of Pelusium will feel my fierce anger, and all the troops stationed at Thebes will be slaughtered.

CEVUK: The fortress city of Pelusium will feel my fierce anger, and all the troops stationed at Thebes will be slaughtered.

GWV: I will pour out my fury on Sin, Egypt’s fortress, and I will kill many people in Thebes.


NET [draft] ITL: I will pour out <08210> my anger <02534> upon <05921> Pelusium <05512>, the stronghold <04581> of Egypt <04714>; I will cut off <03772> the hordes <01995> of Thebes <04996>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 30 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran