Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 12 : 22 >> 

NIV: "Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel: ‘The days go by and every vision comes to nothing’?


AYT: "Anak manusia, apa arti perumpamaan yang kamu miliki mengenai negeri Israel, yang berkata, 'Hari-hari berjalan lama, dan setiap penglihatan sia-sia?'"



Assamese: হে মনুষ্য সন্তান, “দিন পলম হৈছে, প্ৰত্যেক দৰ্শন বিফল হৈছে”,ইস্ৰায়েল দেশত প্ৰচলিত হোৱা তোমালোকৰ এইটো কি কথা?

Bengali: “হে মানুষের-সন্তান, এ কেমন প্রবাদ, যা ইস্রায়েল দেশে তোমাদের মধ্যে প্রচলিত, যথা, ‘সময় বেড়েছে, প্রত্যেক দর্শন বিফল হল?’

Gujarati: "હે મનુષ્યપુત્ર, ' દિવસોને વિલંબ લાગે છે અને દરેક સંદર્શન નિષ્ફળ થાય છે' એવી કહેવત ઇઝરાયલ દેશમાં વધારે ચાલે છે તે શું છે?

Hindi: “हे मनुष्‍य के सन्‍तान यह क्‍या कहावत है जो तुम लोग इस्राएल के देश में कहा करते हो, ‘दिन अधिक हो गए हैं, और दर्शन की कोई बात पूरी नहीं हुई?’

Kannada: <<ನರಪುತ್ರನೇ, ಕ್ಲುಪ್ತಕಾಲವು ದೂರ ಹೋಗುತ್ತಲಿದೆ; ದಿವ್ಯದರ್ಶನಗಳೆಲ್ಲಾ ನಿರರ್ಥಕ ಎಂಬುದಾಗಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ದೇಶದವರು ಆಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಈ ನಾ ನುಣುಡ್ಲಿ ಮಾತು ಎಂತದ್ದು ?>>

Marathi: मानवाच्या मुला इस्त्राएलाच्या भुमीत जी तुझी प्रसीध्द म्हण आहे, प्रदीर्घ दिवसात सर्व द्रुष्टांत वायफळ ठरतील?

Odiya: "ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, କାଳ ବିଳମ୍ବ ହେଉଅଛି, ପ୍ରତ୍ୟେକ ଦର୍ଶନ ବିଫଳ ହେଉଅଛି ବୋଲି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶରେ ଯେଉଁ ପ୍ରବାଦ ଶୁଣିଅଛ, ତାହା କି ?

Punjabi: ਹੇ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ! ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੀ ਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਹਾਵਤ ਹੈ, ਕਿ ਸਮਾਂ ਲੰਘਦਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰ ਦਰਸ਼ਣ ਮਿਟ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ?

Tamil: மனிதகுமாரனே, நாட்கள் நீடிக்கும், தரிசனம் எல்லாம் அவமாகும் என்று இஸ்ரவேல் தேசத்திலே வழங்கும் பழமொழி என்ன?

Telugu: <<నరపుత్రుడా, <రోజులు గడిచి పోతున్నాయి, ప్రతి దర్శనమూ విఫలమవుతుంది> అని సామెత చెప్తారే. దాని అర్ధం ఏమిటి?


NETBible: “Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel, ‘The days pass slowly, and every vision fails’?

NASB: "Son of man, what is this proverb you people have concerning the land of Israel, saying, ‘The days are long and every vision fails’?

HCSB: "Son of man, what is this proverb you people have about the land of Israel, which goes: The days keep passing by, and every vision fails?

LEB: "Son of man, what is this proverb you have in Israel: ‘Days go by, and every vision comes to nothing’?

ESV: "Son of man, what is this proverb that you have about the land of Israel, saying, 'The days grow long, and every vision comes to nothing'?

NRSV: Mortal, what is this proverb of yours about the land of Israel, which says, "The days are prolonged, and every vision comes to nothing"?

REB: “O man, what is this proverb current in the land of Israel: ‘Days pass and visions perish’?

NKJV: "Son of man, what is this proverb that you people have about the land of Israel, which says, ‘The days are prolonged, and every vision fails’?

KJV: Son of man, what [is] that proverb [that] ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?

NLT: "Son of man, what is that proverb they quote in Israel: ‘Time passes, making a liar of every prophet’?

GNB: “Mortal man,” he said, “why do the people of Israel repeat this proverb: ‘Time goes by, and predictions come to nothing’?

ERV: “Son of man, why do people quote this saying about the land of Israel: ‘Trouble will not come soon; what is seen in visions will not come’?

BBE: Son of man, what is this saying which you have about the land of Israel, The time is long and every vision comes to nothing?

MSG: "Son of man, what's this proverb making the rounds in the land of Israel that says, 'Everything goes on the same as ever; all the prophetic warnings are false alarms'?

CEV: Ezekiel, son of man, you've heard people in Israel use the saying, "Time passes, and prophets are proved wrong."

CEVUK: Ezekiel, son of man, you've heard people in Israel use the saying, “Time passes, and prophets are proved wrong.”

GWV: "Son of man, what is this proverb you have in Israel: ‘Days go by, and every vision comes to nothing’?


NET [draft] ITL: “Son <01121> of man <0120>, what <04100> is this <02088> proverb <04912> you have in <05921> the land <0127> of Israel <03478>, ‘The days <03117> pass slowly <0748>, and every <03605> vision <02377> fails <06>’?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 12 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran